É uma daquelas antigüidades de museu, de milhares de anos de idade. | Open Subtitles | هذا صحيح. هو أحد أولئك المقيدين في متحف بعمر ألف سنة |
No final do século, já nada restava a não ser as belíssimas peles em gavetas de espécies de museu. | TED | وفي نهاية القرن لمي بتبقى منها شيء ماعدا هذه الجلود الجميلةبأدراج متحف التاريخ الطبيعي. |
O tipo de museu "caixa branca" não tinha lugar aqui. | TED | وأن نموذج متحف الصندوق الأبيض غير ملائم هنا. |
Tretas! Acabaram de roubar uma peça de museu de um carregamento. | Open Subtitles | هذا هراء، شخص ما سرق معروضات المتحف من قاعة الشحن |
Como quando trouxe comportamentos de museu para a minha casa. | Open Subtitles | مثل تلك المرة التي أحضرت بها سلوك المتحف للمنزل |
(Aplausos) Podem ver que até lhe fiz uma placa de museu, que inclui um resumo da história do dodó. | TED | يمكنك رؤية أنني حتى صنعت له بطاقة متحف التي تتضمن تاريخ مقتضب عن الدودو. |
Era quase como se um espécime de museu tivesse sido cuidadosamente disposto no fundo do mar. | Open Subtitles | تبدو تقريبا وكأنها نموذج في متحف وقد وضعت بعناية على قاع البحر |
Estabelecemos contacto com muitos planetas, mas e a primeira vez que damos connosco a sair duma peça de museu. | Open Subtitles | لكن هذه المرة الأولى التي نخرج من قطعة في متحف |
Preciso de novas piadas de museu. As pessoas adoram estas piadas. | Open Subtitles | أحتاج إلى متحف جديد ويكون أساسي أن يعتمد علي الناس في النكات |
Então o mundo está à beira de um desastre e o governo envia-o aqui para ver uma peça de museu? | Open Subtitles | إذاً العالم على حافة كارثة والحكومة ترسلكِ إلى هنا لمشاهدة متحف الآثار |
Nunca conheci uma funcionária de museu com tantas opiniões sobre assuntos internacionais. | Open Subtitles | لم أقابل أبداً عامل متحف متوسط المستوى ذو آراء عديده عن الشئون الدولية |
E deviam assegurar-se de que quando se entra num museu -- se eu fosse um curador de museu, eu faria uma sala para o amor, uma sala para a generosidade. | TED | وان يكونوا متأكدين انه عندما نتجول في متحف-- في حال كنت امين متحف, سوف اجعل غرفة للحب ,غرفة للكرم |
É um jogo lindo. Portanto, vocês começaram a ver aqui que a estética que é tão importante para uma coleção de museu como a do MoMA se mantém viva também através da seleção destes jogos. | TED | حتى يمكنك البدء في رؤية هنا أن الجماليات التي في غاية الأهمية بالنسبة لمجموعة متحف مثل متحف الفن الحديث وتحفظ على قيد الحياة أيضا من خلال اختيار هذه الألعاب. |
É no Museu de Arte Moderna. Oh, Deus. Espero que não seja nenhum tipo de museu. | Open Subtitles | في متحف "الفن الحديث"، يا إلهي أتمنى أن لا يكون من نوع تلك المتاحف |
Aposto que também tem um preço digno de museu. | Open Subtitles | و اراهن ان سعره كسعر قطعة متحف |
A nossa equipa concordava que, ao contrário de outras instituições, precisávamos confrontar proativamente o legado das coleções de museu. | TED | اتفق فريقنا على عكس كثير من المؤسسات الأخرى، على أننا بحاجة إلى المبادرة المسبقة في مواجهة تراث جمع المتحف. |
Eles marcaram um sitio no West Covina e arranjaram quatro armas antigas, belas peças de museu. | Open Subtitles | لقد سجلوا علامة في غرب كوفينا و قد سرقوا اربعة بنادقة عتيقة تحفة من قطع في المتحف |
Líderes de museu: predominantemente brancos e masculinos, apesar de as mulheres constituírem cerca de 60% dos funcionários dos museus. | TED | قيادة المتحف: للبيض والذكور في الغالب، رغم أن النساء تشكلن 60% من نسبة طواقم المتاحف. |
Talvez ela fosse uma peça de museu. | Open Subtitles | ربما كانت تحفة أثرية في المتحف |
De qualquer modo, esta peça de museu não vale um tostão! | Open Subtitles | هذا المتحف اللعين لا يساوي شيء أليس كذلك يا (لارس)؟ |
E a primeira coisa que filmei na Rússia foi em São Petersburgo numa mistura de museu de sexo e clínica de exames à próstata. | Open Subtitles | و أول شئ قد أطلقت عليها في روسيا كان عندما ذهبنا إلى سانت بيترسبرج كانت هناك يافطة مكتوب عليخت المتحف الروسي الجنسي و عيادة فحص البروستاتا |