"de museu" - Translation from Portuguese to Arabic

    • متحف
        
    • المتحف
        
    É uma daquelas antigüidades de museu, de milhares de anos de idade. Open Subtitles هذا صحيح. هو أحد أولئك المقيدين في متحف بعمر ألف سنة
    No final do século, já nada restava a não ser as belíssimas peles em gavetas de espécies de museu. TED وفي نهاية القرن لمي بتبقى منها شيء ماعدا هذه الجلود الجميلةبأدراج متحف التاريخ الطبيعي.
    O tipo de museu "caixa branca" não tinha lugar aqui. TED وأن نموذج متحف الصندوق الأبيض غير ملائم هنا.
    Tretas! Acabaram de roubar uma peça de museu de um carregamento. Open Subtitles هذا هراء، شخص ما سرق معروضات المتحف من قاعة الشحن
    Como quando trouxe comportamentos de museu para a minha casa. Open Subtitles مثل تلك المرة التي أحضرت بها سلوك المتحف للمنزل
    (Aplausos) Podem ver que até lhe fiz uma placa de museu, que inclui um resumo da história do dodó. TED يمكنك رؤية أنني حتى صنعت له بطاقة متحف التي تتضمن تاريخ مقتضب عن الدودو.
    Era quase como se um espécime de museu tivesse sido cuidadosamente disposto no fundo do mar. Open Subtitles تبدو تقريبا وكأنها نموذج في متحف وقد وضعت بعناية على قاع البحر
    Estabelecemos contacto com muitos planetas, mas e a primeira vez que damos connosco a sair duma peça de museu. Open Subtitles لكن هذه المرة الأولى التي نخرج من قطعة في متحف
    Preciso de novas piadas de museu. As pessoas adoram estas piadas. Open Subtitles أحتاج إلى متحف جديد ويكون أساسي أن يعتمد علي الناس في النكات
    Então o mundo está à beira de um desastre e o governo envia-o aqui para ver uma peça de museu? Open Subtitles إذاً العالم على حافة كارثة والحكومة ترسلكِ إلى هنا لمشاهدة متحف الآثار
    Nunca conheci uma funcionária de museu com tantas opiniões sobre assuntos internacionais. Open Subtitles لم أقابل أبداً عامل متحف متوسط المستوى ذو آراء عديده عن الشئون الدولية
    E deviam assegurar-se de que quando se entra num museu -- se eu fosse um curador de museu, eu faria uma sala para o amor, uma sala para a generosidade. TED وان يكونوا متأكدين انه عندما نتجول في متحف-- في حال كنت امين متحف, سوف اجعل غرفة للحب ,غرفة للكرم
    É um jogo lindo. Portanto, vocês começaram a ver aqui que a estética que é tão importante para uma coleção de museu como a do MoMA se mantém viva também através da seleção destes jogos. TED حتى يمكنك البدء في رؤية هنا أن الجماليات التي في غاية الأهمية بالنسبة لمجموعة متحف مثل متحف الفن الحديث وتحفظ على قيد الحياة أيضا من خلال اختيار هذه الألعاب.
    É no Museu de Arte Moderna. Oh, Deus. Espero que não seja nenhum tipo de museu. Open Subtitles في متحف "الفن الحديث"، يا إلهي أتمنى أن لا يكون من نوع تلك المتاحف
    Aposto que também tem um preço digno de museu. Open Subtitles و اراهن ان سعره كسعر قطعة متحف
    A nossa equipa concordava que, ao contrário de outras instituições, precisávamos confrontar proativamente o legado das coleções de museu. TED اتفق فريقنا على عكس كثير من المؤسسات الأخرى، على أننا بحاجة إلى المبادرة المسبقة في مواجهة تراث جمع المتحف.
    Eles marcaram um sitio no West Covina e arranjaram quatro armas antigas, belas peças de museu. Open Subtitles لقد سجلوا علامة في غرب كوفينا و قد سرقوا اربعة بنادقة عتيقة تحفة من قطع في المتحف
    Líderes de museu: predominantemente brancos e masculinos, apesar de as mulheres constituírem cerca de 60% dos funcionários dos museus. TED قيادة المتحف: للبيض والذكور في الغالب، رغم أن النساء تشكلن 60% من نسبة طواقم المتاحف.
    Talvez ela fosse uma peça de museu. Open Subtitles ربما كانت تحفة أثرية في المتحف
    De qualquer modo, esta peça de museu não vale um tostão! Open Subtitles هذا المتحف اللعين لا يساوي شيء أليس كذلك يا (لارس)؟
    E a primeira coisa que filmei na Rússia foi em São Petersburgo numa mistura de museu de sexo e clínica de exames à próstata. Open Subtitles و أول شئ قد أطلقت عليها في روسيا كان عندما ذهبنا إلى سانت بيترسبرج كانت هناك يافطة مكتوب عليخت المتحف الروسي الجنسي و عيادة فحص البروستاتا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more