Perguntei-lhe se tinha algum arrependimento, e ela disse que eles ocuparam tanto o tempo dela que ela arrepende-se "de não ter sido capaz de matá-los mais rápido." | Open Subtitles | ,لقد سألتها إن كان لديها أي ذرة ندمّ وقالت أنهم قد اخذوا الكثير من وقتها .لقد ندمّت على عدم تمكنها من قتلهم بشكل اسرع |
Vou certamente arrepender-me de não ter feito qualquer trabalho escolar, este ano! | Open Subtitles | أنا حتما سأندم على عدم قيامي بأيّ نشاط مدرسي هذه السنة |
Temos sorte, nos últimos 100 anos, viemos de uma situação de não ter suplementos vitaminicos a tê-los nas prateleiras à nossa disposição. | Open Subtitles | نحن محظوظون، انتقلنا في الـ5 قرون الماضية من عدم امتلاكنا ﻷي متمّمات فيتامينات إلى توفّرها على الرفوف بكثرة |
Eu fico tão feliz de não ter feito algo, porque agora eu estou tomando anti-depressivos, | Open Subtitles | أنا سعيدة جداً لأني لم أفعل شيئاً لأني تناولت ادوية مضادة للإحباط ولا أشعر بتلك الطريقة الآن |
É quando realmente dou o meu melhor e o facto de não ter nenhuma ideia de momento só me dá mais energia. | Open Subtitles | أبلغ أوج تألقي وحقيقة أني لا أملك فكرة واحدة لحل تلك المشكلة، من شأنها أن تنشّطني أكثر |
Hoje, arrependo-me profundamente de não ter dedicado mais tempo à minha família. | Open Subtitles | اليوم أنا نادم جداً لأننى لم اُكرّس مزيداً من الوقت لعائلتي |
Que apesar de não ter cortado a mão, não significa que a união não se formou | Open Subtitles | حتي لو انني لم اقطع يدي هذا لا يعني أن الفترة التي قضيناها |
Por último, protesto contra o fato... de não ter havido registro estenográfico deste julgamento. | Open Subtitles | و في النهاية أنا احتج على عدم وجود سجلات لهذه المحاكمة |
Mesmo que estivesse arrependida de não ter ido à festa... não há muita coisa que possa fazer agora. | Open Subtitles | اتعلمين حتى لو ندمت على عدم ذهابى للحفل فلا يوجد ما نستطيع فعله الان |
Espero que os nossos medos, não te tenham impedido... eu odiava saber que olhaste para trás... e te arrependeste de não ter contado às pessoas mais próximas de ti. | Open Subtitles | آمل ألا تكون مخاوفنا قد أعاقتك لا أود أن تتذكر الماضي وتندم على عدم إخبار المقربين إليك |
Então como é que ele é de acordo de não ter relações sexuais? | Open Subtitles | فإذن كيف يكون موافقاً على عدم ممارسة الجنس؟ |
São alturas como esta em que me arrependo de não ter uma janela. | Open Subtitles | أوقات كهذه تجعلني أندم على عدم وجود نافذة هنا. على الرغم من إننا محفوظون |
É, uma noite destas, ela perguntou-me se me arrependia de não ter feito alguma coisa caso tivesse morrido no armazém. | Open Subtitles | ،أجل، في تلك الليلة لقد سألتني إذا كان هناك شيء قد أندم على عدم .انتهائي منه إذا مت في هذا المخزن |
Tenho medo de não ter as bolas para ficar disponível para me magoar. | Open Subtitles | أخشى من عدم وجود كره لـ أضع نفسي هناك حتى لو اجرح |
Pensei que estava preocupada de não ter outra boa ideia. | Open Subtitles | لقد ظننتُك قلت أنّك كنت قلقًا من عدم حصولك على فكرة أخرى جيّدة |
Temos tido medo de entrar nestes locais, medo de envelhecer, medo de não ter nada para dar. | Open Subtitles | كنا خائفون من دخول هذه الأمكان خائفون من التقدم في السن خائفون من عدم قدرتنا على العطاء |
Arrependi-me muitas vezes de não ter feito a mesa com madeira de carvalho. | Open Subtitles | حسنا، كان هناك الكثير من الأوقات ندمت لأني لم أعمل هذه الطاولة من البلوط |
Mas... Sempre me arrependerei de não ter ouvido a verdade de si. | Open Subtitles | فقط سأحزن قليلا لأني لم أستمع الي الحقيقة منك |
Envergonho-me de não ter pensado nisso. | Open Subtitles | أشعر بالخجل لأني لم أفكر بهذا بنفسي |
Tu és a razão de não ter nada para lhe oferecer! A ela? | Open Subtitles | انت سبب في أني لا أملك أي شيء لأعرضه لها |
Tive imensa pena de não ter o prazer de dançar consigo. | Open Subtitles | لقد أسفت لأننى لم أستطع الأستمتاع بالرقص معك |
- Gostava de não ter visto isso. | Open Subtitles | حسنا اتمنى لو انني لم ارى ذلك |