Quantos de nós aqui, como TEDsters nesta audiência, passam mais tempo na parte de baixo desta equação, no denominador? | TED | كم منا هنا كزملاء في تيد في هذا الحضور امضى وقتا اكثر في الجزء السفلي من هذه المعادلة، في المقام؟ |
Ele livrava-se de nós aqui e ninguém ia saber. | Open Subtitles | يمكنه التخلص منا هنا , ولم يعلم احد بذلك |
Não é que nenhum de nós aqui não confie num cheque vindo de ti, é que realmente queremos receber em dinheiro, quando o trabalho for feito. | Open Subtitles | ولا أقصد بأن أي أحد منا هنا لا يثق بشيك مصرفي منك إلا أننا نرغب حقاً بالحصول على النقود أجل، نقداً عند إتمام المهمة |
A parte boa é que é o aniversário de sete de nós aqui nascidos há 16 anos. | Open Subtitles | الجزء الجيد هو أنه عيد ميلاد سبعة منا هنا ولدوا في مثل هذه الليلة قبل ستة عشر عاماً |
Se eu perco a quinta, pode não haver mais futuro para qualquer um de nós aqui. | Open Subtitles | إذا خسرت المزرعة لن يكون هنالك مستقبل لأي منا هنا |
Cada um de nós aqui presente, a um dado momento da vida, vai olhar para um ente querido que precisa de ajuda e fazer a mesma pergunta. | Open Subtitles | كل واحد منا هنا اليوم... ... في وقت واحد في حياتنا... ... ننظر على أحد أفراد أسرتنا في شده ونسأله نفس السؤال. |
Muitos de nós aqui no Family Guy estão francamente revoltados pelo lamentável estado da educação no nosso país e pelos vossos baixos níveis de leitura. | Open Subtitles | كما تعلمون، الكثير منا هنا في الأسرة غي ، بصراحة، بالغثيان من قبل الدولة آسف التربية والتعليم في هذا البلد وكيف القليل قرأت لك الناس بعد الآن. |
Ela está-se a divertir muito mais do que qualquer um de nós aqui. | Open Subtitles | إنها تمضي وقتا أفضل من أي أحد منا هنا |
Sim, existem muitos de nós aqui. | Open Subtitles | اجل ، يوجد الكثير منا هنا |
Existem poucos de nós aqui. | Open Subtitles | هناك القليل منا هنا. |
senão estaríamos uma dúzia de nós aqui presentes. | Open Subtitles | والا لتواجـــد العديد منا هنا |
Há três de nós aqui, Sra. Connelly. | Open Subtitles | هناك ثلاثة منا هنا (السيدة (كونيلي |