"de nós pode" - Translation from Portuguese to Arabic

    • منا يمكن أن
        
    • منا يستطيع
        
    • منا يمكنه
        
    • منا قد
        
    • يستطيع أحد
        
    • يستطيع أحدنا
        
    • مننا يستطيع
        
    • منّا يستطيع
        
    • يمكن لأحدنا
        
    • منّا بإمكانه
        
    • منّا يمكنه
        
    Uma de nós pode estar casada ou ter filhos. Open Subtitles واحد منا يمكن أن تكون متزوجة أو لديك أطفال.
    Nenhum de nós pode imaginá-lo. Open Subtitles هذا صعب التخيل لا أصدق أن أياً منا يستطيع تصور هذا
    Nenhum de nós pode ter a certeza de nada. Podemos é ter esperança. Open Subtitles لا أحد منا يمكنه التأكد من أي شيء نستطيع أن نتأمل
    Se acordares a Vó um de nós pode perder um dedo. Open Subtitles اذا باغتنا ماوماو وهي مستيقظة واحد منا قد يفقد اصبعه
    Daí estarmos a encontrar-nos aqui, onde nenhum de nós pode esfolar o outro. Open Subtitles أعتقد هذا سبب إجتماعنا هنا حيث لا يستطيع أحد الإنسحاب من الآخر
    Não sei se algum de nós pode dizer o que ele realmente pensa. Open Subtitles لست متأكدة إن كان يستطيع أحدنا معرفة ما يفكر به في داخله.
    Queres voltar para lá e dizer à directora Dugan que nenhum de nós pode falar porque somos dois desempregados falhados? Open Subtitles و تخبر المديرة دوغان بذلك و لا أحد مننا يستطيع التحدث لأننا عاطلين عن العمل ؟ مهلا , مهلاً
    Bem, 1112, nenhum de nós pode escolher a sua família. Open Subtitles أجل يا (12-11)، لا أحد منّا يستطيع اختيار عائلته
    Um de nós pode ficar cá dentro se a fizer sentir melhor. Open Subtitles واحد منا يمكن أن يبقى في الداخل إذا كان هذا سوف يشعرك بالارتياح
    Há circunstâncias em que qualquer um de nós pode ser eliminado. Open Subtitles هناك ظروف من أجلها أي أحد منا يمكن أن يتم قتله.
    É tudo o que qualquer um de nós pode fazer, não é assim? Open Subtitles هذا هو كل شيء أي واحد منا يمكن أن تفعله، أليس كذلك؟
    Os medos que ela conheceu, nenhum de nós pode avaliar verdadeiramente. Open Subtitles من يخاف من الذى تعرفه لا أحد منا يستطيع تقدير هذا
    Nenhum de nós pode escolher o seu destino, Merlin. Open Subtitles لا أحد منا يستطيع إختيار قدره, يا ْ مرلين ْ.
    O que significa que um de nós pode esgueirar-se até ao gabinete do Tim, enquanto o outro fica de olho nele... na festa. Open Subtitles وهذا يعني واحد منا يستطيع التسلل الى مكتب تيم في حين الاخر يراقبه في الحفلة
    Nenhum de nós pode impedir que isso aconteça, mas podemos escolher onde queremos estar, e de que lado, quando o fim finalmente chegar. Open Subtitles لا أحد منا يمكنه أن يمنع حدوث هذا لكن يمكننـا إختيار المكان الذي نريد التواجد به وعلى أيّ جانب
    Como você pode ver, nenhum de nós pode pilotar o vaivém, é por isso que preciso de si. Open Subtitles كما ترى لا احد منا يمكنه ان يطير بالمكوك
    Ora, qual de nós pode tornar a sua vida mais desagradável? Open Subtitles الآن، أي منا يمكنه جعل حياتك أكثر صعوبة ؟
    Um de nós pode ter improvisado e decidido que engravidar nos daria o dobro do dinheiro. Open Subtitles ونرى اذا كنا نستطيع وضع الاصبع لدينا على التفاصيل أننا قد تجاهلها. واحد منا قد المرتجلة. واحد منا قد قررت ان للحصول على الحوامل سيضاعف من المال.
    Oiça, nenhum de nós pode imaginar pelo que passou, e tenho a certeza que você quer tentar esquecer-se, mas nós precisamos mesmo que faça uma coisa por nós. Open Subtitles اسمعي، لا يستطيع أحد تخيّل ما عانيتيه وأنا متأكدة بأنكِ تريدين نسيان ما حصل ولكننا نحتاج منكِ أن تفعلي شيئاً من أجلنا
    Porque a sombra que paira sobre Salem, requer mais luz do que qualquer um de nós pode providenciar sozinho. Open Subtitles لأن الظلام فوق بلدة "سايلم" يحتاج ضوءٍ أكثر مما يستطيع أحدنا توفيره بمفرده
    Nenhum de nós pode voltar ao que era, mas talvez consigamos fazer a forma como as coisas estão melhorar. Open Subtitles لا احد مننا يستطيع ان يسترجع الامور التي كانت من قبل ولكن ربما يمكننا ان نجعل الامور بطريقة افضل
    Nenhum de nós pode ouvir o jogo por cima da vossa boca. Open Subtitles لا أحد منّا يستطيع سماع المباراة بسبب صوتكم. -يا للعجب
    Estás a entrar num mundo que é muito mais misterioso do que qualquer um de nós pode compreender. Open Subtitles اصغي، أنتِ لازلتِ شابة وتدخلين عالم أكثر غموضًا مما يمكن لأحدنا فهمه
    Isso é só estar "apaixonado" o que qualquer um de nós pode convencer-se que está. Open Subtitles هذا الوقوع في الحبّ أيّ واحد منّا بإمكانه إقناع أنفسنا بأن
    Não pode, nenhum de nós pode. Open Subtitles لا تستطيع، لا أحد منّا يمكنه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more