"de nada sobre" - Translation from Portuguese to Arabic

    • شيئاً عن
        
    • أي شيء عن
        
    • شيئا عن
        
    • شىء عن
        
    • اي شيء عن
        
    • أي شيء عنهم
        
    • أيّ شيء حول
        
    Mrs. Lynskey, não sabe de nada sobre Frank Bannister. Open Subtitles سيدة لونسكي لانت لا تعرفي شيئاً عن فرانك.
    Mas você não sabe de nada sobre David ou Amy Cassandra? Open Subtitles لكنك لا تعرف شيئاً عن "دافيد" أو "آمي" "كاساندرا", الضحايا؟
    Não sei de nada sobre esse frasco. Open Subtitles أنا لا أعرف أي شيء عن قارورة. نحن لم تشرب أي شيء الليلة الماضية.
    Só para que saiba, não sabia de nada sobre esta reunião até há uma hora atrás. Open Subtitles للمعلوميّة فحسب، حسنٌ. إنّي لم أعلم أي شيء عن هذا الاجتماع حتّى قبل ساعة من الآن.
    Desculpem, mas não nos lembramos de nada sobre ontem à noite. Open Subtitles انا آسف لكننا لا نتذكر شيئا عن الليله الماضيه
    Limites... por que não me lembrava de nada sobre os limites? Open Subtitles الحدود , لماذا لا أتذكر شىء عن الحدود. الحدود , لقد درسناها فى الإسبوع الذى قص فيه ارون شعره.
    Disse que ainda não precisava de nada sobre o Tanner. Open Subtitles اخبرتك انني لا اريد اي شيء عن تانر الآن
    Pobre rapaz, insistiu que não sabia de nada sobre espiões. Open Subtitles أصر الفتى المسكين أنّ كان لا يعرف شيئاً عن تحركات الجنود أو الجواسيس.
    A última coisa que ela disse foi que não sabia de nada sobre a conspiração, não foi? Open Subtitles آخر شيء قالته أنّه لم تكن تعرف شيئاً عن المؤامرة، صحيح؟
    Não sei de nada sobre isso. Open Subtitles -لا أعلم شيئاً عن ذلك . غير أنّنا تحتم علينا الحصول عليها ، و حسب.
    Por que não me lembro de nada sobre o ataque? Open Subtitles لمَ لا أتذكر شيئاً عن الهجومِ؟
    A partir de agora, não quero saber de nada sobre o túnel. Open Subtitles ...مِن الآن و صاعداً لا أعرف شيئاً عن النفق
    - Não sei nada de nada sobre isto. Open Subtitles -لا أعرف شيئاً عن الأمر إطلاقاً
    Não sei de nada sobre isso, por isso vá em frente. Intime-me. Open Subtitles أنا لا أعرف أي شيء عن ذلك لذا امضي قدمًا
    Não me lembro de nada sobre ontem à noite. É um vazio. Open Subtitles لا أذكر أي شيء عن ليلة البارحة على الإطلاق
    Não sei de nada sobre Nova York. Open Subtitles أنا لا أعلم أي شيء عن "ما جري في مدينة "نيويورك
    Não sei de nada sobre Nova York. Open Subtitles أنا لا أعلم أي شيء عن "ما جري في مدينة "نيويورك
    Isso é muito trágico, mas não sei de nada sobre esses miúdos. Open Subtitles ذلك مأساوي للغاية لكنني لا أعرف شيئا عن أولئك الفتيان
    E esta cabra também não sabia de nada sobre o dinheiro. Open Subtitles وهذه الحقيرة لا تعلم شيئا عن المال ايضا
    Eu não sabia de nada sobre o seu assassínio. Open Subtitles لم أكن أعلم شيئا عن اغتيالة
    Eles não sabiam de nada sobre a tua mãe. Open Subtitles لوان لم يكونوا يعرفوا شىء عن أمك
    Não sei de nada sobre nenhum prédio em Chatsworth. Open Subtitles (لا أعرف اي شيء عن مبنى في (تشاتسورث
    Diz-me porque é que aquele teste diz que o David e a Julia Peterson são os meus pais quando eu não me lembro de nada sobre eles. Open Subtitles و لماذا ظهر بالإختبار أن دايفد و جوليا هما أبواي؟ و أنا لا أتذكر أي شيء عنهم
    Não sei de nada sobre qualquer mulher. Open Subtitles لا أعرف أيّ شيء حول أيّ إمرأة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more