Pára de olhar para mim assim. Não fiz nada. | Open Subtitles | -توقّف عن النظر إليّ هكذا، لم أفعل شيئاً |
Podias parar de olhar para mim como se fosse esquisito ou um neurótico. | Open Subtitles | يُمكنكِ أن تكفي عن النظر إليّ و كأنى غريب الأطوا ، أو أحمق. |
Ia devolvê-lo, juro pela minha mãe, mas a criada não parou de olhar para mim, como se soubesse. | Open Subtitles | كنت سأعيد وضعها، أقسم، لكن الخادمة لم تكف عن التحديق بي |
Certo, parem de olhar para mim, ainda não estou morta. | Open Subtitles | حسناً توقف عن النظر لي أنا لم امت بعد |
Pára de olhar para mim. Pára de olhar para mim. Pára de olhar para mim. | Open Subtitles | توقف عن النظر إلي , توقف عن النظر إلي توقف عن النظر إلي |
Se parares de olhar para mim como se eu estivesse ferido, posso deixar de agir assim. | Open Subtitles | اذاً اذا توقفتِ عن النظر الي كالمجروح سوف اتوقف عن التصرف هكذا |
Quer dizer, eu costumava ser invisível para ele, mas... mas agora ele não para de olhar para mim, como se ele soubesse que eu lhe tinha roubado as plantas. | Open Subtitles | أعني , كنت غير مرئي بالنسبة له لكنه بعد ذلك بدأ ينظر إليّ كما لو أنه يعرف أننا سرقنا تلك النبتات منه |
Pára de olhar para mim dessa forma! Isto não é um concurso de mirones. | Open Subtitles | لا تنظر إليّ على هذا النحو هذا ليس تحدي تحديق |
Para de olhar para mim como se fosse um donut e faz companhia à minha filha! | Open Subtitles | توقف عن النظر إليّ كما لو أنني كعكة، ورافق ابنتي. |
E agora estás a olhar para mim. Pára de olhar para mim! | Open Subtitles | و الآن أنت تنظر إليّ توقف عن النظر إليّ! |
Pare de olhar para mim como se eu tivesse morto o seu paciente. | Open Subtitles | توقف عن النظر إليّ كانني قتلت مريضتك |
Não vais parar de olhar para mim como um cãozinho abandonado até eu dizer que sim, pois não? | Open Subtitles | آآووه،لن تتوقفي عن التحديق بي مثل الجرو الضآئع. حتى أقول نعم،اليس كذلك. |
Entäo, pára de olhar para mim, cabräo, ou rebento-te os miolos! | Open Subtitles | إذن توّقفِ عن التحديق بي وإلا فجّرت مخك |
Vais ver o meu punho se não paras de olhar para mim. | Open Subtitles | سوف ترى قبضتي إن لم تكفّ عن التحديق بي |
Está bem, eu não disse isso, tá? Parem de olhar para mim. Meu Deus. | Open Subtitles | حسنا، لم أنطقها توقفوا عن النظر لي |
Não disse isso. Está bem? Deixem de olhar para mim. | Open Subtitles | حسنا، لم أنطقها توقفوا عن النظر لي |
♪ Parem de olhar para mim dessa maneira e ajudem-me ♪ | Open Subtitles | ♪ توقفوا عن النظر لي هكذا وساعدوني ♪ |
- Pára de olhar para mim. - Estou só a fazer a ronda. | Open Subtitles | توقفي عن النظر إلي - انا لا أنظر إليك أنا أتجول - |
Não te digo outra vez, pára de olhar para mim, caralho. | Open Subtitles | لن أقول لك ثانية توقف عن النظر إلي |
Deixa de olhar para mim assim. | Open Subtitles | من الأفضل أن تتوقفي عن النظر الي هكذا |
Que stress, pára de olhar para mim. | Open Subtitles | ماذا؟ انا أاكل بدافع القلق توقفوا عن النظر الي! |
Ele não se importava de olhar para mim. | Open Subtitles | لم يهتم أن ينظر إليّ |
Há lá um adolescente esquisito que não pára de olhar para mim, mas ele não está lá hoje, por isso, de que vale a pena? | Open Subtitles | يوجد شاب مراهق يحدق بى دائما هناك ولكنه لم يكن موجود اليوم فاسرعت |