"de origem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من أصل
        
    • المنشأ
        
    • الأصل
        
    • المصدر
        
    • منشأ
        
    • من أصلٍ
        
    • من أصول
        
    • للمنشأ
        
    • الأصلي
        
    • الأصلية
        
    • أصلِ
        
    • لأصول
        
    Estas tartarugas são de origem tropical, e encontram-se sempre perto de água. Open Subtitles هذه السلاحف هي من أصل إستوائي وهي دائما توجد قرْب ماء
    Ela sempre se sentiu um pouco como uma estranha, embora tenha vivido lá quase toda a sua vida, uma mulher de origem russa. TED كانت دائمًا تشعر بأنها دخيلة على المجتمع، بالرغم من أنها قد عاشت هناك معظم حياتها، امرأة من أصل روسي.
    agora e no futuro. Para medir a diversidade, olhámos para seis fatores diferentes: país de origem, idade e sexo, entre outros. TED أما لقياس التنوع، نظرنا إلى ستة عوامل مختلفة: بلد المنشأ والعمر ونوع الجنس، إلى جانب أمور أخرى.
    É um endereço do Stargate, sem o ponto de origem. Open Subtitles إنه عنوان على ستارغيت لكن بدون نقطة الأصل
    Na verdade, deveu-se a um pico de energia de origem desconhecida. Open Subtitles وفي حقيقة الأمر، كان السبب تدفقاً مجهول المصدر للتيار الكهربائي.
    Veremos a data e local de origem da pedra angular. Open Subtitles نستطيع الحصول على تاريخ ومكان منشأ من حجر الزاوية
    "É bom para a nossa imagem pô-lo com um chinês de origem." Open Subtitles شخصياً أظن أن العمل مع اميريكي من أصل صيني مفيد لصورة القسم
    Para uma mulher de origem humilde, vossa esposa tem um gosto refinado. Open Subtitles لإمرأة من أصل متواضع فزوجتك لها ذوق فخم بالتأكيد
    E dizem que grande parte da tecnologia presente na vossa nave e de origem extraterrestre? - Sim. Open Subtitles الكثير من التكنولوجيا التي في السفينة من أصل فضائي ؟
    Sim,num cinema. Uma francesa, mas judia de origem russa. Open Subtitles أجل ، في قاعة سينما الفرنسيون البنت اليهودية من أصل روسي
    Porque o ritual usava magia de origem humana, Open Subtitles لأن الطقوس السحرية المُستخدمة من أصل إنسانى.
    filiação política, registos criminais, países de origem e residência. Open Subtitles الانتماء السياسى ، السجل الاجرامى بلد المنشأ و السكن
    E mais, os exames não identificaram o tumor, no seu ponto de origem. Open Subtitles ما هو أكثر من ذلك، أن التجارب لم وحددت نقطة المنشأ.
    Este símbolo tem que ser o ponto de origem, Open Subtitles هذا الرمز لا بد ان يكون نقطة الأصل
    E o que está a provocar isso pode ser de origem extraterrestre. Open Subtitles والذي يسبّبه قد يكون من الفضاء الخارجي في الأصل.
    Vendo o nexo causal entre os alimentos de origem animal e algumas das nossas doenças mais letais. Open Subtitles ملاحظاً وجود علاقة سببيّة بين الطعام الحيواني المصدر و بين البعض من أكثر أمراضنا فتكاً.
    Como especialista em incêndios, devia saber que todos os fogos têm um ponto de origem. Open Subtitles حسناً، كمحقق حرائق، يجب أن تعرف أن كل الحرائق لها نقطة منشأ
    Ele pode parecer de origem humilde mas os meus historiadores pessoais descobriram que ele descende de uma antiga linhagem real. Open Subtitles قد يبدوا من أصلٍ متواضع ...لكن مؤرخىّ الشخصيون اكتشفوا أنّه من سلالة ملكيّة قديمة
    Fez-se muita coisa para aumentar as hipóteses de vida dos estudantes de origem imigrante ou de classes menos favorecidas. TED تم القيام بالكثير من أجلتحسين الفرص المعيشية للطلاب المنحدرين من أصول مهاجرةأو من طبقة اجتماعية مهمشة.
    Tenho um rasto de papel de cêra para um segundo ponto de origem. Open Subtitles أنا لدي أثر ورق شمعي يؤدي إلى النقطة الثانية للمنشأ.
    Sei, por exemplo, que a maioria dos imigrantes têm de passar a puberdade nos países de origem para manterem o sotaque em adultos. Open Subtitles أعرف، على سبيل المثال، أن معظم المهاجرين عليهم البقاء لما بعد البلوغ في بلدهم الأصلي من أجل الحفاظ على لكنتهم كبالغين
    Criei este espaço para ser um lar cibernético para muitos de nós que somos mal entendidos nos nossos diferentes países de origem. TED لقد أسست هذا المشروع ليكون موطن افتراضي للعديد منا نحن الذين يُساء فهمنا في بلداننا الأصلية.
    Quando cheguei perto para utilizar a Terra como ponto de origem, liguei P3X-984. Open Subtitles عندما كُنت قَريب بما فيه الكفاية لإسْتِعْمال الأرضِ. كنقطة أصلِ, استخدمت بي 3 إكس 984
    Os compositores judaicos foram banidos e os artistas de origem judaica foram despedidos. Open Subtitles الملحنيين اليهود تم إستبعادهم والعازفين المنتمين لأصول يهودية تمت إقالتهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more