"de ouvir as" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لقصصهم
        
    • أن اسمع
        
    • لسماع رؤيتك
        
    Deixei de ouvir as suas histórias tão de perto como o tinha feito antes. TED وبدأت أرفض الاستماع لقصصهم كما كنت استمع اليها في بادىء الامر
    Lembro-me de ouvir as suas histórias. Aprendi tanto com eles. Open Subtitles أتذكّر سماعي لقصصهم تعلمت الكثير جدا منهم
    Tenho de ouvir as palavras mágicas. Open Subtitles أريد أن اسمع الكلمات السحريّة.
    Tenho de ouvir as palavras mágicas. Open Subtitles أريد أن اسمع الكلمات السحريّة.
    Esta sala está cheia de gente à espera de ouvir as tuas ideias, mas só se ouve falar de atrasos, percalços e má gestão. Open Subtitles لديك غرفة مليئة بالاشخاص هنا ينتظرون لسماع رؤيتك , لكن عوضا عن ذلك فهم يسمعون تأخيرات , أخطاء , سوء إدارة
    Esta sala está cheia de gente à espera de ouvir as tuas ideias, mas só se ouve falar de atrasos, percalços e má gestão. Open Subtitles لديك غرفة مليئة بالاشخاص هنا ينتظرون لسماع رؤيتك , لكن عوضا عن ذلك فهم يسمعون تأخيرات , أخطاء , سوء إدارة
    Eu estava a observar aquela multidão de monges e freiras, muitos dos quais eu acabara de entrevistar e de ouvir as suas histórias, e observava as caras deles. Tinham-nos dado um pequeno rádio FM e podíamos ouvir a tradução dos seus ensinamentos. TED و .. عندما كنت أشاهد هذا الجمع الغفير من الرهبان والراهبات والذي قابلت العديد منهم واستمعت لقصصهم ونظرت الى وجوههم والذين أعطوني " راديو اف ام " صغير لكي استطيع الاستماع الى ترجمة تعاليم " الدلالي لاما "
    Ela foi-se antes de ouvir as novidades. Open Subtitles لقد رحلت قبل أن اسمع الخبر؟
    E precisava de ouvir as coisas que a Anne disse. Open Subtitles وقد احتجت فعلاً أن اسمع (تلك الأمور التي قالتها (آن
    Tens de ouvir as letras. Quem é aquele? Open Subtitles علي أن اسمع الكلمات أيضًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more