"de pedra" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الحجرية
        
    • حجرية
        
    • من الحجر
        
    • حجري
        
    • الصخرية
        
    • من الصخور
        
    • الحجريّ
        
    • من حجر
        
    • من صخر
        
    • من الصخر
        
    • من الحجارة
        
    • الصخريه
        
    • الأحجار
        
    • الحجري
        
    • صخرية
        
    Os instrumentos de pedra mais antigos são seixos talhados da Garganta de Olduvai na África Oriental. TED أقدم الأدوات الحجرية القاطعة من مضيق الاولدافي في شرق أفريقيا.
    Outra implicação que estes fósseis têm é para os arqueólogos que estudam utensílios de pedra na África do Sul. TED أثر آخر لهذه الحفريات لعلماء الآثار الذين يدرسون الأدوات الحجرية في جنوب أفريقيا.
    A parte debaixo de água foi captada num poço de pedra. TED الجزء السفلي تحت الماء التقط من حفرة حجرية
    A maioria é neoclássica, pesada e opaca, feita de pedra ou cimento. TED معظمها نيوكلاسيكية وثقيلة وغير شفافة، مصنوعة من الحجر أو الخرسانة.
    O santuário está cercado por paredes de pedra cobertas por arames farpado para garantir que não voltam a ser roubados. TED يحيط الضريح مبنى حجري بلا سقف متصلة من القمة بأسلاك شائكة لضمان عدم سرقتهم مرة أخرى.
    Lá há o rio, a neblina... casas de pedra cinza molhadas pela chuva. Open Subtitles هناك النهر، وضباب البحر، المنازل الصخرية الرمادية المُبللة بمياه المطر.
    Poder é o velho edifício de pedra que se mantém durante séculos. Open Subtitles القوة مثل المبنى المبنيّ من الصخور القديمة والذي يبقى صامداً لقرون
    Isto coloca a questão: Quem fez os utensílios de pedra da África do Sul? TED وهذا يفرض سؤالًا: من صنع الأدوات الحجرية بجنوب أفريقيا؟
    A ideia é que é preciso um cérebro grande para ter a capacidade de fazer instrumentos de pedra. TED والفكرة هي أنك تحتاج إلى دماغ كبير حتى تكون لديك القدرة على صنع الأدوات الحجرية.
    E aprendi que a primeira tecnologia foram os utensílios de pedra, há 2,6 milhões de anos. TED وقد علمت أن أول تكنلوجيا ظهرت في شكل أدوات حجرية كان قبل 2.6 مليون سنة مضت.
    No bojo do navio, uma enorme catapulta podia lançar projéteis de pedra de 90 quilos. TED على قوس السفينة، سيكون هناك منجنيق عملاق، قادرٌ على رمي قذائف حجرية بوزن 180 باونداً.
    (Kanzi aprendeu a fazer utensílios de pedra.) TED سوزان: كانزي تعلم كيف يصنع أدوات حجرية.
    À medida que se acumulavam as camadas de sedimentos, a pressão de todos os lados pesava como uma luva de pedra cujo peso firme e permanente manteve os ossos num abraço estabilizador. TED مع تراكم العديد من طبقات الرواسب، كان الضغط من جميع الجهات على شكل قفازات من الحجر والتي قامت قبضتها الشديدة والدائمة بتثبيت كل عظمة في طوق دائم من الاستقرار.
    É impossível ir a outros planetas, muito menos por um círculo de pedra. Open Subtitles من المستحيل السفر للكواكب الأخرى ناهيك عن أن يتم عبر بوابة من الحجر
    O fundo foi esculpido a partir dum grão de areia. Porque quis obter um pouco do efeito de pedra. TED الجزء الأسفل منحوت من حبة رمل لأني أردت الحصول على شكل حجري
    Uma de 882 moedas absolutamente idênticas que foram entregues numa arca de pedra ao próprio Cortez. Open Subtitles واحدة من 882 قلادة مماثلة سلمت في صندوق حجري لكورتيس
    As construções de pedra que ainda brotam do deserto são novos testemunhos dos grandes passos da humanidade, para a frente dos caçadores e coletores para construtores de estruturas majestosas para sonhadores de grandes sonhos. Open Subtitles المنحوتات الصخرية التى لاتزال شامخة في الصحراء اعطتنا شهادة جديدة على الإنجازات العظيمة للإنسانية
    Se uma explodir, a outra fica enterrada sob milhões de toneladas de pedra. Open Subtitles إذا انفجرت واحدة منهما، ستبقى الأخرى مدفونة تحت مليارات الأطنان من الصخور
    E tu, finalmente, vais ser libertado da tua prisão de pedra. Open Subtitles وأنتم أخيرًا ستتحرّرون من سجنكم الحجريّ.
    Nós não estamos convencidos. No entanto, também não temos corações de pedra. Open Subtitles , نحن لم نقتنع بعد , نحن لسنا بقلوب من حجر
    Disse-me que estava num pico antigo, numa cidade feita de pedra. Open Subtitles لقد أخبرني أنه يقبعُ عل حافة جبلٍ قديم, في مدينة مشيدة من صخر.
    São largas como carroças, feitas de pedra e não madeira! Open Subtitles إنها عريضه بعرض العربات الجدران مصنوعه من الصخر لا الخشب
    Tinha um coração de pedra e uma pontaria certeira. Open Subtitles لديه قلب مصنوع من الحجارة لكن عينه ثاقبة
    Por mais de mil anos, os muçulmanos têm ligado a viagem noturna do profeta Maomé com a plataforma de pedra que abriga a cúpula dourada da Rocha e a mesquita no extremo sul. Open Subtitles لأكثر من الف عام, ربط المسلمون رحله النبي محمد الليليه بالمنصه الصخريه التي تحتضن قبه الصخره الذهبيه
    Correndo o risco de ofender qualquer paleoantropólogo ou antropólogo físico aqui presente, não há grande alteração entre os dois grupos de instrumentos de pedra. TED الآن، سأخاطر بإهانة عالم أصول البشر أو عالم حيوية الإنسان من الحاضرين، بصفة أساسية لا فرق يلاحظ بين مجموعتي الأحجار.
    Lá em cima, vi este belo abrigo de pedra, ao longe, com painéis solares. TED وهناك على القمة، رأيت ذلك الكوخ الجميل الحجري النائي. وكان مزودًا بألواح الطاقة الشمسية.
    Daqui plana até um local onde sabe que pode "processar" o osso, em que há gigantescas lajes de pedra na beira duma escarpa. Open Subtitles من هنا ينزلق لمكان يعرفه حيث يمكنه التعامل مع العظمة، حيث تتواجد كتل صخرية عملاقة مستقرّة على شفا جرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more