Só de pensar nisso, que posso passar o resto da vida num quarto minúsculo! | Open Subtitles | أعني، التفكيرَ في ذلكَ يا رجُل، التفكير في ذلك تمضية بقيَة عُمري في غُرفةٍ صغيرَة |
E, sabes quando dizem para tu não pensares em algo, e tu não consegues parar de pensar nisso? | Open Subtitles | وتعلمين عندما تلتزمين بعدم التفكير بشيء ما ولا تستطيعين التوقّف عن التفكير في ذلك الشيء |
Mas Jonas não pára de pensar nisso... e por isso sempre discutimos. | Open Subtitles | لكن يوناس لا ينفكّ عن التفكير بذلك ودائمُ المناقشة في هذا الموضوع |
Pare de pensar nisso. Não faz sentido. Pare de pensar! | Open Subtitles | توقفي عن التفكير فيه,انه بلا فائدة لا تفكري فيه! |
Tens de te habituar ou parar de pensar nisso. | Open Subtitles | إما أن تعتاد عليه، أو تكف عن التفكير به. |
É estúpido, mas não consigo deixar de pensar nisso. | Open Subtitles | أنها تافهه،لكنى لا أستطيع الكف عن التفكير بها |
Odeio-me só de pensar nisso. | Open Subtitles | والآن اصغ، أكره نفسي لمجرد التفكير بهذا.. |
Deixas de pensar nisso, bloqueia-lo e segues em frente. | Open Subtitles | شوقك إليه؟ .أنت فقط تتوقفين عن التفكير في الأمر تحنين رأسك وتواصلين المشي فيصبح الأمر أصعب |
Quase que conseguia deixar de pensar nisso por 5 segundos. | Open Subtitles | لقد استطعت التوقف عن التفكير في ذلك لحوالي خمسة ثواني كاملة |
Mas acho que talvez não devias de pensar nisso. | Open Subtitles | لكنني اظن انه يجب عليك التفكير في ذلك |
Quer dizer, fico confuso só de pensar nisso. - Não consigo imaginar como te sentes. | Open Subtitles | مجرّد التفكير في ذلك يحيّرني، لا أتصوّر شعورك. |
Não consigo deixar de pensar nisso, mas um homem tem de ser responsável pelos seus actos. | Open Subtitles | لايمكنني التوقف عن التفكير بذلك ولكن الرجل مسؤول عن افعاله |
Eu não sabia se devia vir ou não, mas não conseguia deixar de pensar nisso. | Open Subtitles | لم اكن أعرف إن كان علي القدوم أو لا لكني لم أتوقف عن التفكير بذلك |
E não consegues parar de pensar nisso, certo? | Open Subtitles | وانت لا تقدرين ان تتوقفي عن التفكير بذلك ، هل انا على صواب ؟ |
Tens razão. Tenho de deixar de pensar nisso. | Open Subtitles | حسناً, أنت على حق يجب أن أكف عن التفكير فيه |
Foi incrível. Não consigo parar de pensar nisso. | Open Subtitles | كان هذا مذهلاً، لا أستطيع التوقف عن التفكير فيه. |
Desde que me falaste da bicicleta, não deixo de pensar nisso. | Open Subtitles | من أي وقت مضى منذ كنت، اه، قال لي إن قصة عن أن الدراجة... ... لم أستطع التوقف عن التفكير فيه. |
De facto, não consegui parar de pensar nisso, o almoço todo. | Open Subtitles | بصراحة،لم اتوقف عن التفكير به طوال الغداء. |
Acho que não conseguirei parar de pensar nisso. | Open Subtitles | لا أظني قادرة على التوقف عن التفكير به |
E é tão importante que não consegues parar de pensar nisso. | Open Subtitles | وهي كبيرةٌ جداً وأنت لا تستطيع التوقّف عن التفكير بها. |
Mas não consigo parar de pensar nisso, não importa o que faça. | Open Subtitles | أنا فقط لا أستطيع التوقف عن التفكير بهذا الشأن مهما كان ما أقوم به |
Bem, suponho que vais ter de parar de pensar nisso. | Open Subtitles | إذن لا حلّ آخر سوى أن تحاول التوقف عن التفكير في الأمر |
Eu sei que você não gosta de pensar nisso mas a imprensa pode arruiná-lo com isso | Open Subtitles | أنا أعرف أنك لا تريد التفكير فى ذلك و لكن ضغط الصحافة سوف يكون قاسياً |
afinal, só saí com ele umas vezes, mas, sabes, só de pensar nisso... | Open Subtitles | أعنى، أننى خرجت معه مرات قليلة، لكن، أتعلم؟ التفكير فى هذا.. |
Gostaria de pensar nisso como meu trabalho. E não terei o Pentágono a pressionar-me. | Open Subtitles | حسناً أحب أن أفكر فيه على أنه عملي بدون ضغط من البنتاغون |