"de pensar sobre" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عن التفكير
        
    • أن أفكر
        
    • للتفكير في
        
    Não consegui parar de pensar sobre a última vez que falamos. Open Subtitles لم أتوقف عن التفكير بخصوص المرة الأخيرة التي تحدثنا فيها.
    No meio de tudo isto apareceu este novo contexto de pensar sobre o que significava ser bom. TED و وسط كل هذا جاء هذا سياق جديد عن التفكير حول ما يعني ان تكون جيد.
    Talvez se deixares de pensar sobre isso, te venha à memória. Open Subtitles ربما إذا توقفت عن التفكير بشأنه سيأتى اليك
    Sim, mas tenho de pensar sobre isso. Open Subtitles أجل .. لكني يجب أن أفكر في الموضوع
    Mas há outra maneira de pensar sobre se assumimos a nossa identidade. TED ولكن هناك طريقةٌ أخرى للتفكير في ذلك لمعرفة أين وصلنا بهويتنا.
    Eu acho que depois de 20 anos podemo-nos permitir parar de pensar sobre o que Thomas Wayne faria. Open Subtitles أرى أن بعد مرور 20 عام يمكننا أن نسمح لأنفسنا أن نتوقف عن التفكير فيما كان سيفعل توماس واين
    Sabes, não consigo deixar de pensar sobre... Open Subtitles كما تعلمين، لم أستطع التوقف عن التفكير بــ
    Pára de pensar sobre o passado. Estou a falar do futuro. Open Subtitles توقفي عن التفكير في الماضي فأنا أتحدث عن المستقبل
    Morto é pior. Não consigo para de pensar sobre o que aconteceu da última vez que pedi que o coagisses. Open Subtitles لا يمكنني الكف عن التفكير فيما حدث آخرة مرّة طلبت منكَ سحره ذهنياً
    E nunca paras de pensar sobre o que fizeste que te levou ali, e o que irás fazer assim que saias. Open Subtitles أوه , لا و لن تتوقف أبداً عن التفكير بشأن ما فعلته و تسبب في وجودك هناك و ما الذي ستفعله عندما تخرج
    Meu Deus, não consigo parar de pensar sobre a noite passada. Open Subtitles يا الهي لا اقدر ان اتوقف عن التفكير بخصوص تلك الليلة
    Está na hora de parares de pensar sobre aquilo que encontraste e começares a pensar sobre porque é que o encontraste. Open Subtitles حان الوقت لتتوقف عن التفكير حول ما عثرت عليه وتبدأ بالتفكير حول سبب إيجادك له
    Não consegues parar de pensar sobre a vítima número nove. Open Subtitles لا يُمكنك الكف عن التفكير حيال الضحية التاسعة
    Não consigo parar de pensar sobre o homem do restaurante. Open Subtitles لا أستطيع التوقف عن التفكير بشأن هذا الرجل من المطعم
    Não consigo parar de pensar sobre ontem à noite. Open Subtitles لا أستطيع التوقف عن التفكير بما حدث ليلة أمس.
    Na verdade, vou parar de pensar sobre isso. Open Subtitles في الواقع، عليّ أن أتوقف عن التفكير في هذا
    Não parei de pensar sobre isso. Open Subtitles أنا لم أتوقّف عن التفكير بذلك.
    Mas, não sei, ainda tenho de pensar sobre isso. Open Subtitles ولكن لا أدري. يجب أن أفكر بذلك
    Fantástico. Mesmo fantástico. Preciso de pensar sobre isto. Open Subtitles عظيم ، هذا فقط عظيم أحتاج أن أفكر بهذا
    Que precisava de pensar sobre o que ia fazer. Open Subtitles لأني أردتُ أن أفكر بما سأفعله هنا
    Está a acontecer no "software", no "hardware e na bioengenharia. É uma fundamental forma nova de pensar sobre inovação. TED هكذا يحدث في البرمجيات والأجهزة و الهندسة الحيوية كما أن هذا طريق أساسي جديد للتفكير في الابتكار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more