Como poderia usar algo tão decadente, quando podia salvar uma família de perder a sua casa? | Open Subtitles | لم أتمكن من ارتداء شيء منحط عندما يمكن أن ينقذ عائلة من فقدان وطنهم. |
E estou perigosamente perto de perder a minha reserva para jantar. | Open Subtitles | بالإضافة، إلى أني إقتربت جداً من فقدان جحزي للعشاء. |
Poderíamos tolerar este maldito lugar, se não vivêssemos com receio de perder a chamada. | Open Subtitles | بوسعنا قبول التحدي في هذا المكان الفظيع حيث لا خوف من فقدان أتصالنا. |
Enquanto estavas na reabilitação, percebi como chegamos perto de perder a equipa. | Open Subtitles | طوال فترة خوضك لإعادة التأهيل، أدركت مدى إقترابنا من خسارة الفريق. |
De facto, nós regredimos. Nós deparamo-nos com uma grande probabilidade de perder a nossa capacidade para inspirar a nossa juventude a sair e a continuar esta coisa tão importante que nós como espécies sempre fizemos. | TED | نحن في خطر من خسارة قدرتنا على الهام شباب اليوم من اجل ان يكملوا هذا الشيء المهم الذي نحن كمخلوقات اعتدنا على عمله |
Tive medo de perder a coragem até chegar aqui. | Open Subtitles | خشيت أن أفقد السيطرة على أعصابي وأنا في طريقي إلى المخيّم |
Há tantas coisas bonitas que tomava por certas antes de perder a visão. | Open Subtitles | هناك العديد من الأشياء الجميلة التي كنت أعتبرها بديهية قبل أن أفقد بصري |
Pensamos que rabiscar é algo que se faz quando se perde a concentração, mas, na verdade, é uma medida preventiva para nos impedir de perder a concentração. | TED | نحن نعتقد أن الخربشة يقوم بها من فقد الإنتباه ولكن في الواقع ، هو تدبير وقائي لدرع الفكر عن فقدان التركيز. |
E então estava eu a calcular e recalcular nesta tarefa gigantesca, e finalmente, na 4000ª tentativa, quando estou perto de perder a minha sanidade, encontrei a proteína. | TED | ولذا فأنا أعمل بجد وأحدث ضجة خلال هذه المهمة الضخمة‘ وأخيراً، في المحاولة رقم 4000، وعندما اقتربت من فقدان عقلي، وجدت البروتين. |
Estamos a um passo de perder a série. | Open Subtitles | نحن على بعد جولة واحدة من فقدان الدوري |
Parece que estivemos a cerca de 15cm de perder a asa. | Open Subtitles | يبدوا أننا على بعد بضعة بوصات من فقدان الجناح - 6 |
Medo de perder a tua posição, medo das consequências. | Open Subtitles | الخوف من فقدان منصبكَ الخوف من العواقب. |
Medo de perder a vida. | Open Subtitles | الخشية من فقدان حياتهم |
O trágico evento não podia ter acontecido numa altura mais oportuna para a Coligação Militar Terrestre, visto que estavam em risco de perder a guerra há um ano. | Open Subtitles | الحادث المأساوي لم يكن ليأتي في وقت مناسب أكثر من هذا لتآلف العسكر الأرضي, لأنهم كانوا في خطر من خسارة الحرب منذ عام. |
E pensar que estivemos tão perto de perder a casa | Open Subtitles | وكم كنا قريبين من خسارة المنزل |
Corremos o risco de perder a iniciativa, Vossa Alteza. | Open Subtitles | نحن في خطر من خسارة --المبادرة سموكم |
Tenho medo de perder a minha família, como perdi os patos. | Open Subtitles | أخاف أن أفقد أسرتي مثلما فقدت البط |
Sinto que nos conhecemos bem antes de perder a minha memória. | Open Subtitles | أنا أحس أننا كنا نعرف بعضنا جيدا قبل أن أفقد ذاكرتي . |
Em vez de perder a cabeça, podemos parar, respirar, mudar o assunto ou simplesmente afastarmo-nos, e depois voltar ao tema quando estivermos preparados. | TED | عوضاً عن فقدان السيطرة، يمكننا أن نتوقف ونأخذ نفساً عميقاً، نغيّر الموضوع أو نغادر، ونعود بعدها حين نكون جاهزين. |