"de perto a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عن كثب
        
    • عن قرب
        
    Nos últimos 30 anos tenho observado de perto a Terra e os seus habitantes cá de cima do céu. TED في ال 30 سنة الأخيرة قد كنت أراقب الأرض عن كثب الأرض وقاطنيها من أعلى في السماء.
    As viagens modernas também são muito mais resistentes, considerando de perto a quantidade da gravidade necessária para aguentar. TED المركبات الحديثة هي أيضا أكثر ثباتا ، عن كثب النظر في المبلغ من الجاذبية التي يحتاجون إليها.
    Tínhamos seguido de perto a história do Ray Brower, porque tinha a nossa idade. Open Subtitles جميعنا تابع قصة راي براور عن كثب بما أنه في مثل عمرنا
    Para responder a isto temos que observar muito mais de perto a região da fieira da aranha. TED للإجابة على هذا, يجب ان تنظر عن قرب اكثر على منطقة عضو الغزل في العنكبوت.
    Se observarem de perto, a husky expõe a sua garganta ao urso polar, e se olharem ainda mais de perto, eles estão num estado alterado. TED إذا ننظر عن قرب إلى كلب الاسكيمو الذي تتكأ حنجرته على الدب القطبي, لو نظرنا بدقة أكبر, إنهم في حالة أخرى.
    Miss Holland tem acompanhado de perto a situação e garante-me que o problema está controlado. Open Subtitles كانت تراقب الوضع عن قرب وتؤكد أن المشكلة بأيدِ أمينة
    Mas examinei de perto a fractura na tíbia esquerda da vítima. Open Subtitles لكنني فحصت عن كثب الكسر على أعلى قصبة ساق الضحية اليسرى.
    Damos-lhe toda a nossa dedicação, cuidamos dela tão bem e observamos de perto a criação e o crescimento, a beleza, o perigo e o triunfo. Open Subtitles من ثم تغرق نفسك فيه و تعامله بإهتمام شديد. و ترى عن كثب الكثير من الولادة و النمو. و الجمال و الخطر و النصر.
    No entanto, falhou ao não examinar de perto a superfície posterior do crânio por danos causados pelo golpe em si. Open Subtitles ومع ذلك، ما لم تقم به هو فحص عن كثب السطح الخلفي من الجمجمة عن أي ضرر ملائم لضربة امامية
    Como sabem, tenho seguido de perto a vida amorosa do Charles. Open Subtitles كما تعلمون، لقد راقبت عن كثب حب (تشارلز) على مدار سنوات
    Estudámos de perto a vossa raça. Open Subtitles لقد قمنا بدراسة جنسكم عن كثب
    Se observarmos de perto a Vénus de Hohle Fels, vemos claramente que a figura não tem cabeça. Open Subtitles إذا نظرنا إلى تمثال (هولي فيلز) عن كثب يمكننا أن نرى بوضوح أن التمثال بلا رأس، أليس كذلك؟
    Se vir de perto, a depressão no crânio tem uma articulação ligeiramente menor no fundo. Open Subtitles لو نظرتي عن قرب , الكسور المنخفضه في الجمجمة لديها مفصل صغيره قليلا في الجزء السفلي منه من الجزء العلوي
    Um dia extremamente vociferante aqui no campo quando vemos de perto a arma secreta da equipa PAHR a começar o torneio. Open Subtitles -يوم عاصف جدا هنا في الدورة -وسنلقي نظرة عن قرب للسلاح السري لفريق الجمعية -لبدء المنافسة
    Se o vires de perto a cor é como um velho Ferrari, como uma espécie de cofre de piratas... Open Subtitles بالنظر له عن قرب... لون فرائه مثل السيارات الفيراري القديمة، مثل... .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more