"de porta em porta" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من باب إلى باب
        
    • كل بيت
        
    • على الابواب
        
    • جميع المنازل
        
    • نطرق الأبواب
        
    • من باب الى باب
        
    • من باب لآخر
        
    Isto é, imagine só um monte de homens de calças de lã, a percorrer o bairro, a entregar catálogos, de porta em porta! Open Subtitles تصوّر فحسب. جيش من الرجال في ملابس من الصوف يركضون عبر المنطقة موزعين قوائم أعمال فخارية من باب إلى باب.
    Queres que vá de porta em porta como um vendedor? Open Subtitles تُريدني أن أطرق من باب إلى باب وكأنّي مندوب مبيعات؟
    Também eu. Mas não podemos ir procurá-la de porta em porta. Open Subtitles كذلك أنا,لكننا لا نستطيع أن ندخل كل بيت لنبحث عنها
    Vamos batendo de porta em porta. Open Subtitles وبعدها نبدئ بالطرق على الابواب
    Se os queres aqui no bairro, então manda-os de porta em porta. Open Subtitles إنأردتهمافي الحي, فأجعلهما يتحققان جميع المنازل
    Ir de porta em porta, ver se alguém reconhece. Open Subtitles كشيء توضيحي أنت تعلم نطرق الأبواب لنرىة فيما إذا كان هناك أحد قد رآه
    Agora ela está na Índia, com a cabeça raspada, indo de porta em porta, pedindo comida numa bacia. Open Subtitles والان هى فى الهند وأزالت شعر رأسها من باب الى باب تجمع الطعام فى الصحن
    Era engraçado vê-lo de porta em porta, como um cobrador de impostos. Open Subtitles بدا مضحكاً وهو يتنقل من باب لآخر برفقته وكأنه رجل ضرائب
    Sim, ele inventou um produto novo e agora vai andar de porta em porta a vendê-lo. Open Subtitles أجل، لقد أخترع منتجاً جديداً و الآن سيسافر في رحلة ليبيعه بالطرق من باب إلى باب
    Que os tempos difíceis mandarão você de porta em porta Open Subtitles # .هذا الأوقات ستجرفك من باب إلى باب #
    Não vou passar o resto da minha vida, andando de porta em porta, a vender buzinas para automóveis. Open Subtitles أنا لن أقضى حياتى ... ؟ أعدو من باب إلى باب لأبيع أبواق السيارات الموسيقية
    A polícia está agora a ir de porta em porta. Open Subtitles الشرطة الأن تحقق مع كل بيت
    Não, fui bater de porta em porta. Open Subtitles لا ذهبت للشارع وقرعت على الابواب
    Podes ir de porta em porta ao longo do leste do parque, naquele novo bairro. Open Subtitles يمكنك الذهاب الى جميع المنازل في الجانب الشرقي من المنتزه , بذلك الحي الجديد.
    Os polícias estão a ir de porta em porta a fazer perguntas. Open Subtitles ستبدأ الشرطة بإستجواب جميع المنازل
    Mas podemos bater de porta em porta. Open Subtitles ولكن علينا أن نطرق الأبواب. willhite.
    Mas abri os olhos e irei pessoalmente de porta em porta ajudar os outros a ver como este projeto é essencial para que o local onde vivemos se possa realmente chamar comunidade. Open Subtitles ولكن عيناي قد تفتحتا و ساذهب بنفسي من باب الى باب لكي أساعد الناس الأخرين أهمية هذا المشروع
    Depois de bater de porta em porta, voltei ao bar do Joppy... para ver onde procuraria emprego no dia seguinte. Open Subtitles بعد الذهاب من باب الى باب طوال اليوم كنت أعود مرة أخرى الى حانة جوبي في محاولة للتفهم من أين البحث عن العمل في اليوم التالي
    É preciso mobilizar gente que ande de porta em porta. Open Subtitles .يحتاجلطاقةبشرية. رجال ينتقلون من باب لآخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more