Quero que ele regresse de Praga, entendido, Steven? | Open Subtitles | أريد رجوعه من براغ حالاً ستيفين هل تفهمني |
Eram uns amigos de Praga a perguntar por onde andava eu. | Open Subtitles | فقط بعض الأصدقاء من براغ يتسائلون اين انا |
Á duas semanas,contaste-me que a minha melhor amiga no liceu Fora uma estudante vinda do programa de trocas de Praga. | Open Subtitles | منذ اسبوعين مضت, اخبرتني ان صديقتي العزيزة في الثانوية كانت من طلاب المبادلة من براغ |
Não me confundas com tipos que andam atrás do dinheiro dos outros num casino de Praga. | Open Subtitles | لاتبدو لي أنك من هذا النوع من الرجال الذي يسعد لحراسة اموال الناس في كازينو في براغ |
Uma noite, li-lhe um conto popular sobre o Golem de Praga, uma história sobre um monstro de barro inventada por um rabino para proteger os judeus da cidade. | Open Subtitles | ذات ليلة قرأت له قصة خيالية تدعى جولم براج قصة لوحش من الطين قام حاخام يهودى بصناعته ليحمى يهود المدينة |
Os relatórios preliminares de Viena são bons. Estou à espera de Praga. | Open Subtitles | التقارير المبكّرة من "فينا" مبشّرة، إنّي في إنتظار تقرير من "براغ" |
Perseguidos, Protestantes desapareceram, não só de Praga. | Open Subtitles | انسحب البروتستانت المضطهدون ليس فقط من براغ |
Por muito prazerosos que esses 300 segundos soem, o teu tio foi generoso em ajudar o americano que trouxeste de Praga. | Open Subtitles | بقدر الـ 300 ثانية الممتعة كان عمك كريمًا بما فيه الكفاية لمساعدة غريب أمريكي أتيتِ به من براغ |
Ela é uma amiga minha de Praga, outra miúda louca. | Open Subtitles | إنها صديقة لي من براغ مجنونة أخرى |
Eu contrabandeie um pacote inteiro quando vim de Praga. | Open Subtitles | لقد هرّبت كمية كاملة منها " من " براغ |
Quando voltámos de Praga. | Open Subtitles | عندما عدنا من براغ |
Gostaria de ver as imagens originais de Praga, as que nos deram a localização do Bauer. | Open Subtitles | -شكراً . أريد أن ألقي نظرة على المعلومة الأصلية المُعترضة من (براغ) التي أعطتنا مكان (باور). |
A dica de Praga foi enviada por si, não foi? | Open Subtitles | تمّ إرسال المعلومة من (براغ) بواسطتك، أليس كذلك؟ |
Segundo o Reddington, o suspeito viajou de Praga para os Estados Unidos nas últimas 12 horas. | Open Subtitles | قال (ريدينغتون) أن مشتبهنا سافر "من "براغ" إلى "الولايات المتحدة في وقت ما في الـ12 ساعة الماضية |
de Praga a Roménia, da Hungria a Eslováquia, os nossos candidatos estão a ganhar poder. | Open Subtitles | من (براغ) إلى (رومانيا) من المجر إلى سلوفينيا و مرشّحونا يكتسبون القوّة |
Alguma. O Dudayev viajou de Praga para a Sérvia seis vezes nos últimos dezoito meses. | Open Subtitles | قليلا، (دوداييف) سافر من (براغ) إلى (صربيا) 6مرّات خلال الأشهر الثمانية المنقضية |
O estúdio disse para salvarmos o que pudermos e ainda temos o dinheiro do incentivo de Praga. | Open Subtitles | الإستديو قال أن علينا إنقاذ ما يمكن إنقاذه و مازال لدينا دُفعة المال للتصوير في "براغ" َ |
Podemos usar um dos sets de Praga e utilizá-lo como a Câmara dos Comuns. | Open Subtitles | يمكننا إعادة العمل على واحد من الإستديوهات في "براغ"َ لنستخدمه كأنه مجلس العموم |
Para um museu de Praga. | Open Subtitles | متجهة إلى متحف في براغ. |
Há dois dias, um diplomata americano foi encontrado morto nos arredores de Praga. | Open Subtitles | منذ يومين ، عثر على دبلوماسى أمريكى قتيلا على أطراف براج |
Fui para a quinta do meu tio perto de Praga. | Open Subtitles | إلى مزرعة عمي بالقرب من براج. |
Depois de Praga e Varsóvia, Bruxelas, Luxemburgo, Haia, | Open Subtitles | بعد براج ووارسو -بروكسل- لوكسمبورج |