"de presumir que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن نفترض أن
        
    • الافتراض أن
        
    Temos de presumir que quem matou a mãe raptou o bebé, por isso, se encontrarmos o assassino, encontramos o bebé. Open Subtitles في الوقت الحالي، يجب أن نفترض أن من قتل الام اختطف الطفل لذا لو وجدنا القاتل، سنجد الطفل
    Temos de presumir que o FBI foi comprometido. E então? Open Subtitles يجب أن نفترض أن أتصالات مكتب التحقيقات الفيدرالي تم أختراقها
    A não ser que tenhamos razões para acreditar no contrario, temos de presumir que o Lance Coleman está vivo, e precisamos de encontrá-lo. Open Subtitles ما لم نحصل على سبب لنظن غير هذا علينا أن نفترض أن لانس كولمان على قيد الحياة وعلينا العثور عليه
    Nós precisamos de presumir que todos neste escritório estão a formar uma aliança. Open Subtitles علينا الافتراض أن كل من بالمكتب يشكل تحالفاً
    - Não. Temos de presumir que o totem da Inadu continua intacto. Open Subtitles كلا، علينا الافتراض أن طوطم (إينادو) ما زال سليمًا.
    Temos de presumir que o Reapear faz o seu trabalho de casa. Open Subtitles علينا أن نفترض أن - ريبر قام بأداء واجبه المدرسي
    Temos de presumir que quem construiu esta bomba nuclear quer atingir um alvo importante aqui, em Manhattan. Open Subtitles علينا أن نفترض أن هؤلاء القوم الذين يبنون القنبلة القذرة يريدون أن يضربوا هدفاً ذا قيمة كبيرة هنا في (مانهاتن)
    Temos de presumir que todos a bordo dos transportes são da HYDRA. Open Subtitles يتحتّم أن نفترض أن كلّ من على تلك الحاملات تابعون لـ (هايدرا).
    Meg, temos de presumir que o Marco já não é nosso amigo. Open Subtitles (ميغ) علينا أن نفترض أن (ماركو) لم يعد حليفاً لنا
    Mesmo que isto seja possível, temos de presumir que ao portal da Terra falta uma fonte de energia capaz de restabelecer a ligação para Pégaso. Open Subtitles حسنًا، حتى لو كنت تستطيع إيقاف هذه يجب أن نفترض أن بوابة الأرض ينقصها مصدر الطاقة القادر على تأسيس ممر للعودة إلى مجرة (بيغاسوس)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more