Temos de presumir que quem matou a mãe raptou o bebé, por isso, se encontrarmos o assassino, encontramos o bebé. | Open Subtitles | في الوقت الحالي، يجب أن نفترض أن من قتل الام اختطف الطفل لذا لو وجدنا القاتل، سنجد الطفل |
Temos de presumir que o FBI foi comprometido. E então? | Open Subtitles | يجب أن نفترض أن أتصالات مكتب التحقيقات الفيدرالي تم أختراقها |
A não ser que tenhamos razões para acreditar no contrario, temos de presumir que o Lance Coleman está vivo, e precisamos de encontrá-lo. | Open Subtitles | ما لم نحصل على سبب لنظن غير هذا علينا أن نفترض أن لانس كولمان على قيد الحياة وعلينا العثور عليه |
Nós precisamos de presumir que todos neste escritório estão a formar uma aliança. | Open Subtitles | علينا الافتراض أن كل من بالمكتب يشكل تحالفاً |
- Não. Temos de presumir que o totem da Inadu continua intacto. | Open Subtitles | كلا، علينا الافتراض أن طوطم (إينادو) ما زال سليمًا. |
Temos de presumir que o Reapear faz o seu trabalho de casa. | Open Subtitles | علينا أن نفترض أن - ريبر قام بأداء واجبه المدرسي |
Temos de presumir que quem construiu esta bomba nuclear quer atingir um alvo importante aqui, em Manhattan. | Open Subtitles | علينا أن نفترض أن هؤلاء القوم الذين يبنون القنبلة القذرة يريدون أن يضربوا هدفاً ذا قيمة كبيرة هنا في (مانهاتن) |
Temos de presumir que todos a bordo dos transportes são da HYDRA. | Open Subtitles | يتحتّم أن نفترض أن كلّ من على تلك الحاملات تابعون لـ (هايدرا). |
Meg, temos de presumir que o Marco já não é nosso amigo. | Open Subtitles | (ميغ) علينا أن نفترض أن (ماركو) لم يعد حليفاً لنا |
Mesmo que isto seja possível, temos de presumir que ao portal da Terra falta uma fonte de energia capaz de restabelecer a ligação para Pégaso. | Open Subtitles | حسنًا، حتى لو كنت تستطيع إيقاف هذه يجب أن نفترض أن بوابة الأرض ينقصها مصدر الطاقة القادر على تأسيس ممر للعودة إلى مجرة (بيغاسوس) |