Hoje, queria apresentar-vos o Índice de progresso social. | TED | اليوم، أريد أن أقدم لكم مؤشر التقدم الاجتماعي. |
O Índice de progresso social começa por definir o que significa ser uma boa sociedade com base em três dimensões. | TED | مؤشر التقدم الاجتماعي يبداً بتعريف ماذا يعني أن تكون مجتمع جيد مرتكزًا حول ثلاثة أبعاد. |
Aqui estão os Estados Unidos da América — consideravelmente mais ricos do que a Nova Zelândia, mas com um nível de progresso social mais baixo. | TED | ها هنا الولايات المتحدة ـ أغنى كثيرًا من نيوزيلاندا، ولكن مع معدل منخفض من التقدم الاجتماعي. |
E aqui está o Senegal — com um nível mais alto de progresso social do que o Chade mas o mesmo nível de PIB. | TED | ثم هنا السنغال ـ لديها مستوى أعلى من التقدم الاجتماعي من تشاد، ولكن نفس مستوى الناتج الإجمالي المحلي |
É o que faz o Índice de Progresso Social: Enquadra de forma diferente o debate sobre o desenvolvimento, não apenas quanto ao PIB mas, inclusive, quanto ao crescimento sustentável que proporciona melhorias reais na vida das pessoas. | TED | وهذا ما يفعله مؤشر التقدم الاجتماعي: انه يعيد صياغة النقاش حول التنمية، ليس فقط حول الإنتاج الإجمالي المحلي، لكن النمو الشامل والدائم الذي يجلب تطورات حقيقية في حياة الناس. |
Mas de acordo com o índice de progresso social, somos uma absoluta aberração no que concerne em tornar o PIB em progresso social. | TED | ولكن وفقًا " لمؤشر التقدم الاجتماعي"، فنحن مستقلون تماماً وعندما يتعلق الأمر بتحويل الناتج المحلي الإجمالي إلى تقدم إجتماعي. |
O que isto nos diz é que, se os países pobres puderem arranjar um pouco mais de PIB, e se o reinvestirem em médicos, enfermeiros, abastecimento de água, saneamento, etc., haverá uma grande explosão de progresso social para o nosso PIB. | TED | لذا ما يخبرنا به هذا أنه لو تستطيع البلاد الفقيرة أن تحصل على ناتج إجمالي أعلى بقليل، وإذا أعادت استثمار ذلك في الأطباء، الممرضات، إمدادات المياه، الصرف الصحي، إلخ... سيكون هناك الكثير من النشاط في التقدم الاجتماعي لناتجك الإجمالي المحلي. |