"de que isto" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من أن هذا
        
    E quero que te certifiques de que isto entre nós é o que tu queres. Open Subtitles وأريدكِ أن تتأكدي من أن هذا وعلاقتنا هي ماترومين
    Devo dizer, Clay, que não tenho a certeza de que isto seja a coisa acertada e, mesmo que tivesse, não sei onde isso nos deixaria. Open Subtitles عليّ أن أخبرك يا كلاي لست متأكداً من أن هذا هو الفعل الصائب حتى وإن كان لا أعرف ما هو دورنا
    Tinha a certeza de que isto funcionaria. Open Subtitles لقد كنت متأكدة من أن هذا سوف يفلح
    Estás consciente de que isto é um pouco humilhante? Open Subtitles أنت تدرك من أن هذا مهين قليلاً؟
    Assegure-se de que isto não se volte a repetir. Open Subtitles تأكدي من أن هذا لن يحصل مجددًا
    Talvez tenhas medo de que isto é o que acontecerá se casares com o Andrew. Open Subtitles (ربما أنك خائفة من أن هذا ما يحدث لك إن تزوجتي (آندرو
    - Claro que gosto do Matthew, mas apercebe-se de que isto atrasará o casamento da Mary? Open Subtitles -إنني محبة لـ(ماثيو) بالتأكيد لكنك تدرك من أن هذا يعني بأن زواج (ماري) سيتأخر
    A certeza de que isto não é, de algum modo culpa nossa? Open Subtitles من أن هذا ليس بطريقة ما ... ذنبنا؟
    De certeza de que isto vai funcionar? Open Subtitles - أأنت متأكده من أن هذا سينجح؟
    Estás certo de que isto é seguro? Open Subtitles هل أنت متأكد من أن هذا آمن؟
    Mas quero dizer que tínhamos a certeza de que isto não ia acontecer no dia em que estávamos dentro do vulcão, porque a Costa Rica vigia os vulcões muito cuidadosamente, através do instituto OVSICORI, e, nesse dia, tínhamos connosco cientistas desse instituto. TED ولكن أيضًا أريد أن أكون واضحةً أننا كنّا واثقين من أن هذا لم يكن ليحدث في اليوم الذي كنّا فيه عند البركان، لأن كوستاريكا تراقب براكينها عن كَثَب من خلال معهد "OVSICORI"، ولقد كان بصحبتنا علماءُ من هذا المعهد في ذاك اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more