Levem-no para a unidade de queimados, enquanto esperamos pela SO. | Open Subtitles | لننقله إلى وحدة الحروق بينما نحن ننتظر غرفة العمليات |
Chefe, a unidade de queimados está cheia, e preciso de mais camas. | Open Subtitles | أيتها الرئيسة ، وحدة الحروق ممتلئة وأحتاج إلى أسرّة هنا بالأسفل |
Aquela que realmente me incomodava na Unidade de queimados era o processo que as enfermeiras usavam para me retirarem os pensos. | TED | وكانت مما لاحظته في قسم الحروق من لاعقلانية وضايقتني جدا هي الطريقة التي تنزع الممرضات بها الضمادات عني. |
Preparem-no para a unidade de queimados. Está tudo bem. | Open Subtitles | خذوه إلة وحدة الحروق كل شيء على ما يرام الآن يا سيدي |
Nem a pudemos mandar para a unidade de queimados em Gary. | Open Subtitles | لم نتمكن من ارسالها الى وحدة الحرائق في غاري |
- Diga-lhe que ando à procura dele. A unidade de queimados espera por ele. | Open Subtitles | وحدة الحروق تنتظره ، وسأُقابلكم في غرفة العمليات |
O homem esteve seis meses internado na unidade de queimados, e fez múltiplas intervenções. | Open Subtitles | الرجل كان في وحدة الحروق لستة أشهر و أجريت له عدة عمليات جراحية |
E aquela notícia sobre os miúdos que estão num hospital iraquiano... e como a unidade de queimados não possui a medicina adequada ou algo assim... | Open Subtitles | و تلك القصة , عن أطفال فى مستشفى ما فى العراق كيف أن وحدة معالجة الحروق , ليست لديها الدواء الصحيح أو شيء ما |
- Bem, os lucros da Cirurgia Plástica ajudariam a custear a Unidade de queimados. | Open Subtitles | عائدات المركز التجميليّ ستدعم وحدة الحروق |
Teve de ir de helicóptero para uma unidade de queimados em San Diego. | Open Subtitles | وجب نقلها بالطوافة إلى قسم يعالج الحروق في سان دييغو |
Às vezes, as unidades de queimados, usam pele de porco, mas apenas temporariamente. | Open Subtitles | احيانا وحدات الحروق تستخدم جلد الخنزير ولكنه مؤقت |
Esteve na unidade de queimados durante dois anos. Depois, puseram-no numa instituição. | Open Subtitles | كُنت في عيادة الحروق لمدّة عامين ثمّ تعافيت |
Ele está na unidade de queimados. | Open Subtitles | ليست طريقتة , حسناً ؟ انة فى جناح الحروق |
Mas o único que sabe como encontrar esse submarino está em risco de vida na Unidade de queimados da USC. | Open Subtitles | لسوء الحظ، فإن الوحيد الذي يعرف أين يجد هذه الغواصة . يصارع الحياة في مركز الحروق |
E durante essas longas e agonizantes noites na enfermaria de queimados, o medo do Billy foi lentamente substituído por outra coisa. | Open Subtitles | وخلال كل تلك الليالي المؤلمه في جناح الحروق .مخاوف بيلي أستبدلت بشيء أخر |
Move as camas três e quatro para o centro de queimados. | Open Subtitles | أنقل مرضى الفراش الثالث والرابع لمركز الحروق |
Os residentes ficam com os vossos tutores, a não ser que precisem de vocês na unidade de queimados, ou no PS. | Open Subtitles | ليبقى الأطباء المقيمين مع مشرفيهم إلا في حالة الحاجة إليهم في وحدة الحروق أو الطوارىء |
Enviem os pacientes críticos para a unidade de queimados, ou para uma SO. | Open Subtitles | قوموا بإرسال المرضى ذو الحالات الخطرة إلى وحدة الحروق أو غرفة العمليات |
Quando a vizinha de cima deu entrada na unidade de queimados do Chicago Med, eles descobriram... | Open Subtitles | عندما تحققوا من الجار في الطابق العلوي في قسم الحرائق في مستشفى شيكاغو وجدوا |
Foram 6 meses numa unidade de queimados, as feridas limpas com uma escova de aço. | Open Subtitles | كان ستة أشهر في وحدة الحرائق في المشفى بينما تنظف حروقي بفرشاة حديدية |
Vamos levá-lo à unidade de queimados. | Open Subtitles | -أجل، لنأخذه إلى وحدة الحرائق في الحال . -حسنا، لننطلق . |