"de queimados" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الحروق
        
    • الحرائق في
        
    Levem-no para a unidade de queimados, enquanto esperamos pela SO. Open Subtitles لننقله إلى وحدة الحروق بينما نحن ننتظر غرفة العمليات
    Chefe, a unidade de queimados está cheia, e preciso de mais camas. Open Subtitles أيتها الرئيسة ، وحدة الحروق ممتلئة وأحتاج إلى أسرّة هنا بالأسفل
    Aquela que realmente me incomodava na Unidade de queimados era o processo que as enfermeiras usavam para me retirarem os pensos. TED وكانت مما لاحظته في قسم الحروق من لاعقلانية وضايقتني جدا هي الطريقة التي تنزع الممرضات بها الضمادات عني.
    Preparem-no para a unidade de queimados. Está tudo bem. Open Subtitles خذوه إلة وحدة الحروق كل شيء على ما يرام الآن يا سيدي
    Nem a pudemos mandar para a unidade de queimados em Gary. Open Subtitles لم نتمكن من ارسالها الى وحدة الحرائق في غاري
    - Diga-lhe que ando à procura dele. A unidade de queimados espera por ele. Open Subtitles وحدة الحروق تنتظره ، وسأُقابلكم في غرفة العمليات
    O homem esteve seis meses internado na unidade de queimados, e fez múltiplas intervenções. Open Subtitles الرجل كان في وحدة الحروق لستة أشهر و أجريت له عدة عمليات جراحية
    E aquela notícia sobre os miúdos que estão num hospital iraquiano... e como a unidade de queimados não possui a medicina adequada ou algo assim... Open Subtitles و تلك القصة , عن أطفال فى مستشفى ما فى العراق كيف أن وحدة معالجة الحروق , ليست لديها الدواء الصحيح أو شيء ما
    - Bem, os lucros da Cirurgia Plástica ajudariam a custear a Unidade de queimados. Open Subtitles عائدات المركز التجميليّ ستدعم وحدة الحروق
    Teve de ir de helicóptero para uma unidade de queimados em San Diego. Open Subtitles وجب نقلها بالطوافة إلى قسم يعالج الحروق في سان دييغو
    Às vezes, as unidades de queimados, usam pele de porco, mas apenas temporariamente. Open Subtitles احيانا وحدات الحروق تستخدم جلد الخنزير ولكنه مؤقت
    Esteve na unidade de queimados durante dois anos. Depois, puseram-no numa instituição. Open Subtitles كُنت في عيادة الحروق لمدّة عامين ثمّ تعافيت
    Ele está na unidade de queimados. Open Subtitles ليست طريقتة , حسناً ؟ انة فى جناح الحروق
    Mas o único que sabe como encontrar esse submarino está em risco de vida na Unidade de queimados da USC. Open Subtitles لسوء الحظ، فإن الوحيد الذي يعرف أين يجد هذه الغواصة . يصارع الحياة في مركز الحروق
    E durante essas longas e agonizantes noites na enfermaria de queimados, o medo do Billy foi lentamente substituído por outra coisa. Open Subtitles وخلال كل تلك الليالي المؤلمه في جناح الحروق .مخاوف بيلي أستبدلت بشيء أخر
    Move as camas três e quatro para o centro de queimados. Open Subtitles أنقل مرضى الفراش الثالث والرابع لمركز الحروق
    Os residentes ficam com os vossos tutores, a não ser que precisem de vocês na unidade de queimados, ou no PS. Open Subtitles ليبقى الأطباء المقيمين مع مشرفيهم إلا في حالة الحاجة إليهم في وحدة الحروق أو الطوارىء
    Enviem os pacientes críticos para a unidade de queimados, ou para uma SO. Open Subtitles قوموا بإرسال المرضى ذو الحالات الخطرة إلى وحدة الحروق أو غرفة العمليات
    Quando a vizinha de cima deu entrada na unidade de queimados do Chicago Med, eles descobriram... Open Subtitles عندما تحققوا من الجار في الطابق العلوي في قسم الحرائق في مستشفى شيكاغو وجدوا
    Foram 6 meses numa unidade de queimados, as feridas limpas com uma escova de aço. Open Subtitles كان ستة أشهر في وحدة الحرائق في المشفى بينما تنظف حروقي بفرشاة حديدية
    Vamos levá-lo à unidade de queimados. Open Subtitles -أجل، لنأخذه إلى وحدة الحرائق في الحال . -حسنا، لننطلق .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more