Temos vindo a trabalhar neste problema há mais de 25 anos, desde o Rio de Janeiro — os Protocolos de Quioto. | TED | لقد عملنا على حل هذه المشكلة لمدة 25 عاماً، منذ مؤتمر ريو، بروتوكولات كيوتو. |
Quantos de nós ultrapassámos a nossa quota de Quioto só por voarem este ano? | TED | كم شخصا منا التزم بحصته كاملة من الانبعاثات حسب اتفاقية كيوتو فقط من خلال السفر هذه السنة؟ |
A uma hora de Quioto... podes chegar a Osaka ou Nara. | Open Subtitles | ساعة من كيوتو يمكنك الذهاب الى اوساكا او نارا |
Isto é uma das razões porque o Canadá, originalmente, um herói das alterações climáticas – fomos um dos primeiros signatários do Protocolo de Quioto. | TED | وهذا أحد الأسباب لماذا كندا، أصلاً بطلا تغير مناخ- كنا من أول الموقعين على "اتفاق كيوتو". |
Vemos isso quando os países abandonam os acordos internacionais sobre o clima, como o Protocolo de Quioto e o Acordo de Paris, e vemos isso quando a indústria não cumpre as suas metas de redução de emissões. | TED | ونراه جليًا عندما تنسحب الدول من اتفاقيات المناخ الدولية مثل بروتوكول كيوتو واتفاق باريس، ونراه عندما تفشل المصانع في الإيفاء بالتزاماتها بخفض انبعاتاتها |
Em Seattle, de onde sou originário, tornámo-nos membros de um vasto grupo de cidades que trabalham em conjunto ultrapassando totalmente o governo, o governo nacional, para tentar atingir os objetivos de redução de carbono do Protocolo de Quioto. | TED | في سياتل، التي أنتمي إليها، فقد أصبحنا ننتمي لمجموعة من المدن العالمية الكبرى التي تعمل الآن سوية متجاوزين الحكومات بأكملها، الحكومات الوطنية بمجملها، بهدف محاولة الوصول إلى الأهداف المتعلقة بتخفيض الكربون الخاص ببروتوكول كيوتو. |
A sua história começou na cidade de Quioto do início do século XVII, onde uma donzela de um santuário chamada Izumo no Okuni usava o leito seco do rio Kamo como palco para interpretar danças invulgares para os transeuntes, que achavam as suas atrevidas paródias dos monges budistas em oração tão divertidas quanto fascinantes. | TED | بدأ تاريخه في كيوتو في أوائل القرن 17، حيث عذراء جينجا تدعى لزومو نو اوكوني تستخدم مجرى نهر كامو العالي والجاف كمسرح لأداء رقصات غريبة للمارة، الذين وجدوا محاكاتها الساخرة والجريئة من الصلاة البوذية مسلية وفاتنة. |
o sistema do Protocolo de Quioto. | TED | بروتوكول كيوتو. |
Estás familiarizada com o estudo sobre os chimpanzés da Tanzania de Nishida e Hosaka da Universidade de Quioto? | Open Subtitles | هل تعلمين عن الدراسة الأخيرة عن الشامبانزيات التنزانية عن طريق (ناشيدا) و (هوزاكا) من "جامعة كيوتو" ؟ |
Tenho estado envolvido na política de aquecimento global, desde 1994. quando entrei para o conselho do Fundo de Defesa Ambiental que foi um dos criadores do Protocolo de Quioto. | TED | (مؤسسة الإنترنت للأسماء والأرقام المخصصة) لقد كنت مشاركاً في السياسة العالمية لتغيّر المناخ منذ 1994، عندما أنضممت لمجلس إدارة صندوق الدفاع البيئي الذي كان أحد أذرع بروتوكول كيوتو. |