"de recuperar o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لاستعادة
        
    • من الحصول على
        
    O prazo de 90 minutos está quase a acabar, e não seremos capazes de recuperar o controle a tempo. Open Subtitles هاكر ل هو عمليا ما يصل، و، اه، ونحن لن تكون قادرة لاستعادة السيطرة في الوقت المناسب.
    Então, eu tinha encontrado uma forma de recuperar o controlo que eu desejava e dá-lo a outros. TED لذلك، وجدت طريقةً لاستعادة التحكم الذي كنت أتلهف إليه وقدمته للآخرين.
    Lola, vá lá. Tens de me dar oportunidade de recuperar o dinheiro. Open Subtitles لولا عزيزتي, عليكِ اعطائي فرصة لاستعادة مالي
    Descobre se a CTU está perto de recuperar o gás nervoso. Open Subtitles حاول أن تعرف إن كانت الوحدة قد اقتربت من الحصول على غاز الأعصاب
    Descubra se o CTU está mais perto de recuperar o gás nervoso. Open Subtitles حاول أن تعرف إن كانت الوحدة قد اقتربت من الحصول على غاز الأعصاب
    Tenho de recuperar o meu número. Open Subtitles أوه، لا بد لي من الحصول على رقم ظهري.
    Vá, de jogador para jogador. Dá-me uma hipótese de recuperar o meu dinheiro. Open Subtitles هيا , المقامرة هيا المقامرة , أعطني فرصة لاستعادة مالي
    Eu fiz parte da força do FBI encarregada de recuperar o dispositivo CIP. Open Subtitles سيدتي الرئيسة، لو سمحتي لي، لقد كنت جزءاً من القوة المحددة من وكالة المباحث الفيدرالية لاستعادة جهاز التحكم
    Qual é a melhor maneira de recuperar o fígado de uma pessoa com colangite esclerosante? Open Subtitles ما أفضل طريقة لاستعادة كبد شخص لديه التهاب الأقنية الصفراويّة المصلّب؟
    Não há hipóteses de recuperar o pacote. Open Subtitles ليس هناك مجال لاستعادة الطرد الآن بدون جيش
    Nada para dar aos miúdos. Está na hora de recuperar o que é nosso. Open Subtitles ليس هنالك من شيء نعطيه لأولادنا لقد حان الوقت لاستعادة ما هو لنا
    A única coisa que tenho de escolher é a melhor forma de recuperar o meu filho. Open Subtitles الأمر الوحيد الذي عليّ اختياره هو الطريقة الفضلى لاستعادة ابني
    Uma oportunidade para recomeçar, uma oportunidade para renovar o espírito humano com a nossa coragem, uma oportunidade de recuperar o mundo. Open Subtitles هناك فرصة لتجديد الروح البشرية بـبسالتنا فرصة لاستعادة العالم
    Não vamos a lado nenhum até nos dardes uma hipótese de recuperar o que perdemos. Open Subtitles لن نذهب الى اي مكان ليس حتى تعطينا فرصه لاستعادة ماخسرنا.
    Mas o Chuck arranja um modo de recuperar o que lhe roubaste. Open Subtitles لكنه سيجد طريقة لاستعادة ما سرقته.
    Tenho de recuperar o vídeo para Mr. Eaton. Open Subtitles ولا بد لي من الحصول على هذا الشريط (وأرجاعه للسيد(ايتون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more