"de relação" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من العلاقة
        
    • علاقة من
        
    • من علاقة
        
    • من العلاقات
        
    • مِنْ العلاقةِ
        
    • العلاقة التي
        
    De facto, eles, como todos nós, celebram este tipo de relação. TED في الواقع، انهم، مثلنا جميعاً، نحتفل بهذا النوع من العلاقة.
    Eu tenho consciência de que este não é o tipo de relação que habitualmente aspiramos ter com a nossa comida. TED لأقد أدركت هذا بأنه ليس نوعا من العلاقة التي دائما ما نطمح أن تكون مع غذائنا.
    Somos amigos desde a infância, um tipo de relação que obviamente você não compreende. Open Subtitles أتعلمين شيئاً ؟ جميعنا أصبحنا أصدقاء في جميع مراحل حياتنا بيننا نوع من العلاقة من الواضح أنك لاتفهمها
    O sem-abrigo que encontrou a sua bolsa parece pensar que você e o Tom Shayes tinham algum tipo de relação. Open Subtitles الشخص المتشرد الذي وجد حقيبتكِ ، بدا وأنه يظن ان هناك علاقة من نوعٍ ما تجمعكِ مع توم شايس
    Toda a ideia de relação com o trabalho mudou imenso. TED و الفكرة العامة من علاقة الشخص بعمله تغيرت كثيرا.
    Já tive esse tipo de relação e não quero tê-la novamente. Open Subtitles أنا كذلك فى هذا النوع من العلاقات ولن أفعلها ثانية
    Há somente um tipo de relação entre um homem e uma mulher? Open Subtitles هناك نوعِ واحد مِنْ العلاقةِ بين رجل و إمرأة؟
    Não é o tipo de relação que alguém como tu consegue entender. Open Subtitles انها لست ذالك النوع من العلاقة شخصا مثلك يتفهم الوضع
    O que estou a ouvir é que as pessoas têm um tipo de relação dentro do grupo... Open Subtitles الناس لديهم نوع واحد من العلاقة داخل المجموعه
    Que tipo de relação é que temos? Open Subtitles أي نوع من العلاقة من المفترض أن تكون بيننا؟
    Queria ter esse tipo de relação com ela, mas, andava sempre ocupado a tentar pôr comida na mesa. Open Subtitles تمنيت لو أنه كان لدي هذا النوع من العلاقة معها ‫ولكنني كنت دائماً مشغولاً بالعمل
    Esse tipo de relação com um jovem não te cativa de todo? Open Subtitles ذلك النوع من العلاقة مع شخص صغير ألا يغريك أبدًا؟
    Os níveis de oxítona aumentam nos primeiros 6 meses de relação. Open Subtitles معدلات الاوكستوسين ترتفع في أول ست أشهر من العلاقة
    E a outra coisa que gostaria que pensassem é sobre o novo tipo de relação entre o médico e os doentes quando tem um doente na mesa acordado que até pode monitorizar o tratamento. TED والشيء الآخر الذي أود أن تُفكّروا فيه هو نوع جديد من العلاقة بين الطبيب والمرضى عندما يكون لديك مريض على الطاولة مستيقظا ويمكنه مراقبة خطوات العلاج حتّى.
    É uma nova espécie de relação. No futuro, as pessoas não terão de usar termos desactualizados como namorado ou namorada. Open Subtitles إنه علاقة من نوعِ جديد، حيث يستخدم الناس في المستقبل بعض الشروط التي عفا عنها المصطلحات
    Por favor, pare de agir como se tivéssemos algum tipo de relação. Open Subtitles سأود مقابلته -توقف، رجاءً التظاهر وكأن بيننا أيّ علاقة من نوع ما
    Não, eu e ele já não temos esse tipo de relação. Open Subtitles كلّا، (أوليفر) وأنا لم تعُد بيننا علاقة من ذلك النوع.
    Não posso andar de relação em relação. Não faz sentido. Não posso. Open Subtitles لا يمكنني أن أنتقل من علاقة لأخرى، إنه أمر عديم الشعور، لا يمكنني فعل ذلك
    Para mim, ter este tipo de relação, tornou-se num dos pontos críticos da minha carreira. TED وان تملك هذا النوع من العلاقات بالنسبة لي كان محوريا في مسيرتي المهنة .. بل هي التي صنعتها
    - Não temos esse tipo de relação. Open Subtitles - نحن ما عِنْدَنا ذلك النوعِ مِنْ العلاقةِ.
    Tens de perceber que tipo de relação desejas. Open Subtitles أتعلم يجب أن تدرك مانوع العلاقة التي تريدها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more