"de rendição" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأستسلام
        
    • الاستسلام
        
    • للاستسلام
        
    Lembra de nosso primeiro assassinato, esse momento de rendição? Foi tão doce... Open Subtitles أنت تتذكر حالة القتل الأولي لحظة الأستسلام تلك كانت لذيذة جداً
    A 8 de Janeiro, os russos propuseram os termos de rendição: Open Subtitles فى الثامن من يناير، عرض : الروس بنود الأستسلام
    Não me tinha preparado para os pontos de rendição, na altura, mas lá disse: Open Subtitles وقتها لم أكن مستعداً تماماً كى أمُلى عليه بنود وثيقة الأستسلام لكننى بدأت فقلت :
    Agora mesmo, muitos de nós começaram a falar de rendição. Open Subtitles بالفعل ، الكثير منا قد بداء الحديث عن الاستسلام
    Um tratado negociado é muito diferente de rendição incondicional. Open Subtitles إتفاقية تفاوض تختلِفُ تماماً عن .الاستسلام غير المشروط
    Fui eu... o seu filho, que estava a negociar termos de rendição com o inimigo, não o Pallas. Open Subtitles أبنك والذي تفاوضت فيه مع العدو للاستسلام وليس لعمي بالاس
    Todo aquele que se quiser ir sob a bandeira branca de rendição, que vá agora. Open Subtitles إذا رغب أى شخص منكم فى المغادره تحت علم الأستسلام الأبيض
    A delegação japonesa alinha-se do lado contrário ao dos aliados na mesa de rendição. Open Subtitles اليابانيون قد جهزوا علي الجانب الأخر يتحالفوا و يعرضون الأستسلام
    Um documento de rendição. É o que está em cima da mesa. Open Subtitles وثيقة الأستسلام هي ما موجود على الطاولة الحوار
    Se ela e o Príncipe Lykos estão de facto a planear negociar termos de rendição, a última coisa que ela precisa é de um Rei alerta e sóbrio. Open Subtitles إذا كانت تخطط هي وأبنها الأمير لايكوس للتفاوض حول شروط الأستسلام فأن أخر شيء تريدها
    Não me parece que seja uma bandeira de rendição. Open Subtitles لا أعتقد بأن ذلك علم الأستسلام
    A proclamação do Dia V-J (Vitória sobre o Japão) espera agora pela assinatura oficial dos termos de rendição pelo Japão. Open Subtitles (V-J day) و أعلان يجب أن ينتظر حتي يوقع رسميا (بشروط الأستسلام الي (اليابان
    O novo ministro dos Negócios Estrangeiros, Shigemitsu, entra a bordo a coxear para assinar a declaração de rendição. Open Subtitles ... (وزير الخارجية اليابانى الجديد، (شيجيميتسو يتقدم عارجاً على سطحها .. ليوقع على وثيقة الأستسلام
    Termos de rendição. Open Subtitles شروط الأستسلام
    Vossa Alteza, aqui está a nossa carta de rendição. Open Subtitles يا حضرة السمو، ها هي رسالة الاستسلام الخاصة بنا
    Os russos lutam realmente até ao fim, apesar dos apelos de rendição vindos dos altifalantes alemães. Open Subtitles حارب الروس حتى النهايه رغم كافه دعوات الاستسلام الصادره من مكبرات الصوت الالمانيه
    - Sim, meu filho. Há uma forma de rendição que não implica submissão. Open Subtitles هناك شكل من أشكال الاستسلام وهو ما يعني ضمنا الخنوع
    É como as cápsulas de cianeto que os nazis usavam, em caso de rendição. Open Subtitles إنها مثل كبسولات السيانيد التي يتناولها النازيون, في حال الاستسلام.
    Talvez se eu conseguisse uma reunião com o General, lhe oferecesse termos de rendição generosos Open Subtitles ربما لو رتبت لقاء مع اللواء؟ أقدم له شروط سخية للاستسلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more