Ela não queria ficar de ressaca perto das crianças. | Open Subtitles | لم تكن تريد أن تظهر عليها آثار الثمالة أمام الأطفال |
Quanto à barba, ao olhar para ti, parece que és um espelho e que estou de ressaca. | Open Subtitles | وبالنسبة للحية، عندما أنظر إليك، أشعر أنني أنظر إلى مرآة ولديّ آثار الثمالة. |
Não o quero de ressaca perante o Grande Júri. | Open Subtitles | انتظري، لا نريده أن يعاني من صداع الكحول امام المحلفين |
E este barulho está a aumentar. Hoje, não estou de ressaca. | Open Subtitles | ذلك الضجيج يعلو صوته ، أنا لا أعاني من آثار الشراب |
Sinto que estou de ressaca, mas, nós nem sequer bebemos. | Open Subtitles | إنها الوسادة أشعر بصداع رغم أننا لم نشرب نبيذاً |
O tempo está a aquecer, as maminhas estão a aparecer e, agora, é altura dos Jogos de ressaca! | Open Subtitles | درجات الحرارة تبدأ بالإرتفاع صدور النساء تبدأ بالظهور الآن هو وقت ألعاب صداع الثمالة |
Só um pouco de ressaca. | Open Subtitles | خارج قليلا صداع كحول. |
Estou de ressaca. Quem é que sabe o que é isso? | Open Subtitles | أنا لدي صداع كحولي من يعرف ماذا يعني هذا؟ |
Vamos misturar e editar faixas sem a vossa autorização e os forçamos a aparecerem em programas infantis estúpidos, quando estiverem de ressaca, às 9 horas da manhã. | Open Subtitles | سوف ندمج ونقوم بتعديل تسجيلاتكم من دون إذنٍ مسبق ونجبركم على الظهور في برامج الأطفال على التلفزيون عندما تعانونمن آثار الثمالة في التاسعة صباحاً |
Porque eu estava pedrada ou de ressaca. | Open Subtitles | لأنني طِوال الوقت كنتُ منتشية أو بي آثار الثمالة |
Parem de aplaudir, eu estou de ressaca. | Open Subtitles | كفّوا عن التصفيق إني أعاني من آثار الثمالة |
Estou de ressaca da festa da mãe. Quem nos dera que lá estivesses, meu. | Open Subtitles | أعاني من صداع كحولي من حفلة أمي نتمنى لو كنت هناك يا رجل |
Tivemos uma noite louca ontem. Ainda estou de ressaca. | Open Subtitles | لقد استمتعنا ليلة أمس و ما زلت أعاني من صداع الثمالة |
Nunca se fala de coisas sérias quando se está de ressaca, Jess. | Open Subtitles | لا تتحدث عن أمر جدي و أنت تعاني من صداع الثماله ، يا جيس |
Se eu estivesse de ressaca, não teria conseguido dar uma palestra tão bem. | Open Subtitles | أعني . لو أنا من أعاني من آثار الشراب لاأعتقد اني سأقدم عرض مثل الذي قدمتيه انتِ |
E se sairmos com eles, podemos pagar bebidas, e ficarão de ressaca e descuidados com os documentos incriminadores. | Open Subtitles | وإذا ما خرجنا فإمكاننا شراء المزيد لهم ومن الغد سيكونون صدعاء من آثار الشراب وسيكونون ليٍنين بوثائق تدينهم |
Estou meio de ressaca. | Open Subtitles | أشعر ببعض الدواخ من آثار الشراب |
Estavas de ressaca e não saíste da cama. | Open Subtitles | بالطبـع لا كنت مصـابـة بصداع الشراب لدرجـة لم تقوي فيهـا على مغـادرة السرير |
Porque a professora está de ressaca. | Open Subtitles | لأن مدرستكم مصابة بصداع من الثمالة |
Fico de ressaca. O que isso te importa? | Open Subtitles | انا مصاب بصداع الثمالة ما قضيتك أنت؟ |
É a multidão de ressaca, da caminhada da vergonha do pós-Noite das Bruxas. Tive uma realização muito intensa. | Open Subtitles | انه تدافع مابعد عيد الهالويين, صداع الكحول و مشية العار |
- E se tiveres de ressaca amanhã.. - Vou andando. | Open Subtitles | وإذا كان لديك صداع كحول غدا |