"de restrição" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تقييد
        
    • تقييدي
        
    • التقييد
        
    • التقييدي
        
    • المنع
        
    • الأوامر التقيّدية
        
    • أمر منع
        
    • المقيد من
        
    • بعد الإقتراب
        
    • بعدم الإقتراب
        
    • عدم التعرض
        
    • تقييدية
        
    • تقيد
        
    E há pequenas tesouras químicas, chamadas enzimas de restrição que cortam o ADN sempre que veem determinados padrões. TED وهناك مقصات كيميائية صغيرة، تسمى إنزيمات تقييد الحمض النووي التي تقطع الحمض النووي وقتما ترى نمطاً معيناً.
    É maior do que os vossos quintais. Chame a policia e digam-lhes para me arranjarem outra ordem de restrição. Open Subtitles إستدعْ الشرطة وأخبرْهم أني أريد الحُصُول علي طلبِ تقييد آخرِ.
    E mesmo se soubesse quem está a fazer isto, para poder pedir uma ordem de restrição contra essa pessoa, era preciso que estivesse a ameaçá-la fisicamente. Open Subtitles حتى لو عرفت من الذي يقوم بهذا من أجل الحصول على أمر تقييدي ضد هذا الشخص، أنهم بحاجة الى أن يتلمسوا تهديداً ضدكِ
    Eu expliquei a Milly sobre a ordem de restrição da Joy e ela ficou feliz por poder ajudar. Open Subtitles شرحت لميلي عن الفرح وأمر تقييدي , وانها سعيدة للمساعدة.
    Há enzimas chamadas enzimas de restrição que digerem o ADN. TED هناك إنزيمات تسمى إنزيمات التقييد التي في الواقع تهضم الحمض النووي.
    Conversei com o secretário do juiz que emitiu a ordem de restrição. Open Subtitles لقد تحدّثتُ إلى موظف القاضي الذي أصدر الأمر التقييدي
    Há ano e meio atrás, deste-me as boas-vindas com uma ordem de restrição. Open Subtitles منذ عام ونصف رحبت بي في المنزل مع تقييد طلبي
    Pelos vistos a nossa vítima obteve uma ordem de restrição contra ela há alguns meses. Open Subtitles أدوار خارج الضحية المقتولة أصبح تقييد طلب ضدها لشهرين مضت
    PROFESSOR LOCAL PRESO POR MATAR UMA FAMÍLIA A família obteve uma ordem de restrição contra ele e ele endoideceu. Open Subtitles والعائلة اتخذت أمر تقييد ضده وأدخل الى المصح العقلي
    Não só a Milly não cancelou a minha ordem de restrição, como ela agora partiu o coração do Darnell. Open Subtitles ليس فقط هو ميلي لا إلغاء بلدي أمر تقييدي , ولكن الآن كسرت دارنيل قلب.
    Uma namorada pediu uma ordem de restrição contra si na faculdade. Open Subtitles حبيبة لك فى الكلية حصلت على أمر تقييدي ضدك
    Há 5 anos, um ex-namorado pediu ordem de restrição contra ela, pois atirou as coisas dele pela janela. Open Subtitles قبل خمس سنوات ، حبيبها السابق رفع أمر تقييدي ضدها بعدما رمت كلّ أشياؤه من خارج النافذة
    Se violares a ordem de restrição outra vez, ponho a xerife atrás de ti. Open Subtitles إذا خالفت أمر التقييد مجدداً، فسأجعل مأمورة الشرطة تعتقلك
    Ia segui-lo com uma máquina, mas estaria a violar a ordem de restrição. Open Subtitles كنت سألاحقه مع كاميرا، ولكني سأخالف أمر التقييد
    Devias ter-me contado do mandado de restrição. Open Subtitles أنت كان يَجِبُ أنْ تُخبرَني عن طلبِ التقييد.
    Ele observa sem violar a ordem de restrição. Open Subtitles وبذلك كان يفعل مراده دون انتهاك الأمر التقييدي.
    Também não acredito que o tubarão vá responder a uma ordem de restrição. Open Subtitles أيضاً لا أصدق أن سمكة القرش ستسجيب إلى الأمر التقييدي.
    - Vim cá por causa deste mesmo caso. - É o marido com ordem de restrição? Open Subtitles جئت لأجل القضية هل هذا زوج مذكرة المنع ؟
    Tratou do caso do empurrão contra o fotógrafo há 8 meses e pediu várias ordens de restrição contra vários fãs obsessivos ao longo dos anos. Open Subtitles لقد تعامل مع قضيّة دفع المُصوّر خاصّتها. قبل 8 أشهر، ولقد صدَر العديدُ من الأوامر التقيّدية ضدّ مشّجعيها المهووسين طوال السنين.
    A ordem de restrição não significa nada e sabe disso. Sim, eu sei. Open Subtitles ولكننا بالطبع سنتهمه بمخالفة أمر منع الاقتراب
    Fizeram-se mais progressos quando a equipa removeu os genes da enzima de restrição da célula capricolum recipiente. TED حدثت تطورات إضافية عندما قام الفريق بازالة جين الانزيم المقيد من الخلية المستقبلة.
    Tens uma ordem de restrição de 6 metros. Open Subtitles لديك أمر قضائي بعد الإقتراب لعشرين قدم
    Eu resolvo isso. Arranjo uma ordem de restrição se por preciso. Open Subtitles سأهتم بالأمر، سأستخرج أمراً قضائياً بعدم الإقتراب إن تطلّب الأمر.
    Na verdade está tudo acabado. E a ordem de restrição que me foi imposta por ela é muito específica. Open Subtitles لكن انتهى الأمر الآن و محضر عدم التعرض واضح جداً
    - Não tinha ordens de restrição, ou outras. Open Subtitles لا اوامر تقييدية.
    Tinha uma ordem de restrição. Open Subtitles سوف تحرضه .و تزيد الطين بله هي لديها امر تقيد اتصل واحد ,والشرطه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more