"de revelar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من كشف
        
    • للكشف عن
        
    • الإفصاح عن
        
    O meu contrato com a defesa proibia-me de revelar alguma descoberta, e a defesa não tinha a obrigação de revelar qualquer informação que não beneficiasse a cliente deles. Open Subtitles عقدي مع الدفاع منعني من كشف نتائجي ولم يكن فريق للدفاع ملزماً بكشف أية معلومات لا تفيد عميلتهم
    Estavam proibidos de revelar os seus segredos. Open Subtitles لقد مُنعوا من كشف اسرارهم
    O Pontecorvo acredita que o roubo foi encenado e que o Nagowski foi assassinado para impedi-lo de revelar os segredos da equipa vermelha. Open Subtitles يعتقد (بونتيكورفو) بأن السطو كان مرتب له و تم اغتيال (ناجوسكي) لمنعه من كشف أسرار الفريق الأحمر.
    É hora de revelar o destino do retiro deste ano. Open Subtitles حان الآن الوقت للكشف عن موقع رحلة هذا العام
    Queria agradecer ao Chris esta oportunidade de revelar a nossa tecnologia aqui e, brevemente, ao mundo. TED ونريد أن نشكر كريس على هذه الفرصة للكشف عن تكنلوجيتنا لكم، وقريباً الى العالم.
    E assinará uma cláusula a proibi-lo de revelar a verdadeira natureza da vossa relação a alguém, pública ou particularmente. Open Subtitles وعليك أن توقع على بند يمنعك من الإفصاح عن طبيعة العلاقة التي كانت بينكما لأي مخلوق كان
    Filmar aqui nunca iria ser fácil, mas fomos capazes de revelar a vida noturna dos elefantes da floresta como nunca antes. Open Subtitles ،لا مفرّ من عراقيل التصوير هنا لكننا تمكنا أخيراً الإفصاح عن حياة فيلة الغابة الليلية كما لم يسبق لأحدٍ من قبل
    Inventou o tipo anti-tabaco como forma de revelar os novos cigarros. Open Subtitles لقد خرج بقضية معاداة التدخين كطريقة للكشف عن السجائر الخضراء الجديدة
    Uma maneira de revelar o impacto que isto teve nas plantas é ao ver uma parte da maquinaria humana. Open Subtitles طريقة واحدة للكشف عن تّأثير هذا على النّباتات هو النّظر إلى القطعة الماهرة من الآلات البشريّة.
    Tudo isto me convenceu que está na hora de revelar o Escolhido. Open Subtitles كلّ هذا أقنعني بأنّه حان الوقت للكشف عن الشخص المُختار أتعلم من يكون ؟
    Agora é a hora de revelar a verdade para os nossos concidadãos. Open Subtitles الآن حان الوقت للكشف عن الحقيقة إلى مواطنينا،
    Tens de revelar isso, não tens? Open Subtitles عليكَ الإفصاح عن ذلك، صحيح؟ {\pos(192,210)}

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more