O tsunami mudou as placas tectónicas da Terra, aumentou a velocidade de rotação do planeta e encurtou literalmente a duração do dia. | TED | وكيف غيرت من وضعية اللوحات التكتونية مما سرع دوران الكرة الارضية وقصر من زمن يومنا |
O que aconteceu, aparentemente, foi que, durante o primeiro ressalto, algures, uma das pernas do módulo atingiu o rebordo de uma cratera, e a velocidade de rotação do módulo alterou-se. | TED | يبدو أن ما حصل أثناء القفزة الأولى، هو أننا اصطدمنا بحافة الفوهة بأحد أذرع المسبار، فتغيرت بذلك سرعة دوران المسبار. |
Elas se formam em tiras, devido à velocidade de rotação do planeta. | Open Subtitles | وهي تتشكل في خطوط، وذلك بسبب ارتفاع سرعة دوران الكوكب |
Se conseguirmos seguir o rasto às estrelas durante tempo suficiente, podemos determinar o ritmo de rotação do planeta... e prever quando e onde é que o portal vai aparecer. | Open Subtitles | لو تتبعنا حركة النجوم لفترة نستطيع تحديد سرعة دوران الكوكب وتخمين أين ستظهر البوابة |
O General Hammond escolheu as erupções do lado oposto do sol por isso o diferencial de rotação do sol envia-nos para a frente e não para trás. | Open Subtitles | الجنرال (هاموند) لا بد وأن إختار الشعلات الضوئية على الجانب المعاكس للشمس . . لذا سرعة دوران الشمس سترسلنا الى الأمام بدلا من الخلف |