"de saltar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن تقفز
        
    • أن نقفز
        
    • أن أقفز
        
    • عن القفز
        
    • بالقفز من
        
    • أن تقفزي
        
    • للقفز
        
    • عليّ القفز
        
    • تقفز من
        
    BG: Em vez de saltar de um avião? TED ب.ج. : بدلا من أن تقفز من طائرة، أليس كذلك؟
    Vou-lhe dizer uma coisa em antes de saltar aquela janela. Open Subtitles أود أن أقول لك شيئاً واحداً قبل أن تقفز من تلك النافذة
    Temos de saltar agora, só temos uma janela de 30 segundos. Open Subtitles ‏‏‏علينا أن نقفز الآن. ‏ ‏‏لدينا فرصة ثلاثون ثانية فقط‏‏
    Antes de saltar pergunto-me sempre onde vou cair... por isso nunca salto. Open Subtitles أنا دائماً أنظر قبل أن أقفز. لذا لا أقفز أبداً.
    Estou tão excitada que não consigo parar de saltar. Open Subtitles انا جداً متحمسة. لا استطيع التوقف عن القفز.
    De cima, do corpo de uma mulher que acabou de saltar para a morte. Open Subtitles من فوق جثة امرأة انتحرت بالقفز من على مبنى
    - Tens de saltar. Não penses. Salta! Open Subtitles عليك القفز يا كلير لا تفكري بالأمر, عليك أن تقفزي
    Temos cinco minutos para impedir a nave de saltar para FTL. Open Subtitles لدينا فقط خمس دقائق لهذه السفينة للقفز فى المسار الضوئى
    Sabe, se olhasse antes de saltar, não estaríamos nesta situação. Open Subtitles لو أنك كنت نظرت قبل أن تقفز لما كنا قد وقعنا في هذه الفوضى
    Jason, já chega. Têm de saltar a vassoura. Open Subtitles جايسون، طفح الكيل يجب أن تقفز فوق المكنسة
    Se quiseres chegar ao telhado, vais ter de saltar de alguma coisa. Open Subtitles إن أردت الدخول عبر السطح، فلا بدّ أن تقفز من شيء طائر.
    "Pedra que rola não cria musgo" e"há que olhar antes de saltar"... Open Subtitles مثل " الحصا لا يجمع الطحالب " أو " فكر قبل أن تقفز "
    Sem paragens até lá. Temos de saltar. Open Subtitles لا توجد محطات حتى هناك سوف يكون علينا أن نقفز من القطار
    Temos de sair daqui, temos de saltar! Open Subtitles يجب علينا الخروج من هنا. ـ يجب أن نقفز ـ لا يمكنني
    - Vamos ter de saltar. Open Subtitles حسنا،يجب علينا أن نقفز لا استطيع
    Preciso de um tempo, percebe...? Antes de saltar para uma coisa nova. Open Subtitles أحتاج للمزيد من الوقت فقط , تعلمين , قبل أن أقفز الى شيء جديد
    Eu não tenho de saltar de um autocarro para provar que sou divertida. Open Subtitles ليس عليّ أن أقفز من الباص لأثبت أنني مرحه
    É... Estou a ficar... Tive de saltar de um avião a 9.000 metros. Open Subtitles كان علي أن أقفز من طائرة على ارتفاع 30 ألف قدم
    Se queres falar de saltar, podes pagar como toda a gente. Open Subtitles إن أردت محادثتي عن القفز فلتدفع مثلك مثل الآخرين .. إتفقنا أيها الشرطي؟
    É melhor parares de saltar antes que te morda. Open Subtitles الافضل لك ان تتوقف عن القفز قبل ان اضرب مؤخرتك الصغيرة
    Às vezes tenho esta vontade... esta vontade de saltar de um telhado. Open Subtitles أحياناً يأتيني هذا الشعور هذا الشعور بالقفز من على السطح
    - Vais ter de saltar. - Cala-te, linguareiro! Open Subtitles ـ عليكِ أن تقفزي في النهر ـ اصمت، أيها الثرثار
    Se ganharmos, tens de saltar nu para a piscina. Open Subtitles إذا فزنا، لديك للقفز في حوض السباحة عاريا.
    É muito alta, e tenho de saltar para a alcançar, mas... Open Subtitles و الكرة ترتفع و أنا عليّ القفز للأمساك بها، لكن...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more