"de sangrar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عن النزيف
        
    • من النزيف
        
    • عن النزف
        
    • أن تنزف
        
    Vou ver quanto tempo demora até parares de sangrar. Open Subtitles و سأحسب القوقت الذي تتطلبه للتوقف عن النزيف
    "Quando era criança, arrancaram-me um dente e não parava de sangrar." Open Subtitles ،ذات مرة تعرضت لقلع السن بالطفولة .ولم يتوقف عن النزيف
    Isso já deveria ter parado de sangrar a esta altura. Open Subtitles لا بد أن يتوقف الجرح عن النزيف .بحلول الآن
    Também corre o risco, quando o lesiona, de sangrar profusamente. TED هي في خطر أيضا ، حينما يتدمر هذا، من النزيف الغزير.
    O que o impede de sangrar até à morte é a pressão que a barra está a exercer contra os vasos sanguíneos do fígado. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يبقيه من النزيف حتى الموت هو ضغط ذلك الحديد تسليح ضد الأوعية الدموية في الكبد.
    - Há sintomas. Deixou de sangrar, dos peitos saiu leite e a barriga cresceu. Open Subtitles توقفت عن النزف ويوجد حليب في أثدائها ومعدتها منتفخة
    Eu sei. Eu liguei-lhe. Ela ainda não parou de sangrar. Open Subtitles أعلم هذا , لقد إتّصلتُ بها , هي لم تتوقّف عن النزف
    É por isso que tem um medo específico de ser cortada e de sangrar. Open Subtitles و لهذا السبب هي لديها خوف معين من أن يتم أصابتها بجرح قطعي و أن تنزف
    Se não parares de sangrar, na forma em que estás, não vais durar um dia. Open Subtitles إذا لم تتوقف عن النزيف فلن يستمر جسدك ليوم واحد بهذا الشكل
    Se não parares de sangrar, não duras nem mais um dia. Open Subtitles إذا لم تتوقف عن النزيف فلن يستمر جسدك ليوم واحد بهذا الشكل
    A lista não lhe serve de nada. O fígado não pára de sangrar. Open Subtitles القائمه لا تساعده نستطيع العمل طوال الليل لكن هذا الكبد لن يتوقف عن النزيف
    Não parei de sangrar depois disso, literalmente. Open Subtitles . . و منذ ذلك الحين لا أستطيع التوقف عن النزيف حرفياً
    Cala a boca e entra no carro, ou pára de sangrar, maricas! Open Subtitles اصعد للسيارة و توقف عن النزيف أيها الجبان
    Assim que parares de sangrar, vamos a um advogado. Open Subtitles حالما تتوقّف عن النزيف من رأسك، سنذهب إلى محامٍ
    O meu carro foi rebocado e o meu nariz não deixa de sangrar. Open Subtitles انها حالة طارئة سيارتي سحبت وانفي لا يتوقف عن النزيف
    A imunidade não o impede de sangrar. Open Subtitles اتضح أن الحصانة لم تمنعك من النزيف
    Tentei fazê-la parar de sangrar. Open Subtitles حاولت إيقافك من النزيف حتى الموت
    Depois de parar de sangrar, gostaria de o convidar para jantar. Open Subtitles بعد ان تتوقف عن النزف سأاخذك الى العشاء
    "Pare de sangrar, oh, Deus, por favor, pare de sangrar." Open Subtitles "توقّف عن النزف ربّاه، توقّف عن النزف رجاءً"
    Não, não. Estou bem. Parou de sangrar. Open Subtitles لا، لا، أَنا بخير لقد توقف عن النزف
    Ela tem mais ou menos 3 minutos antes de sangrar até à morte. Open Subtitles الشريان العضدي الأيسر لديها حوالي ثلاث دقائق قبل أن تنزف حتى الموت
    Deve ser um coágulo que a impede de sangrar. Open Subtitles لا بد أنها جلطة تمنعها من أن تنزف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more