"de se tornar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن تصبح
        
    • أن يصبح
        
    • أن يتحول
        
    • أن يصير
        
    - de se tornar primitivo, de perder controle, de se perder. Open Subtitles من أن تصبح بدائي , من فقدان السيطرة من خسارتك
    E, de alguma maneira, ela conseguiu uns DVD de uma série norte-americana na qual ela viu refletido o seu sonho de se tornar uma escritora. TED وبطريقة ما، حصلت على أقراص رقمية تحتوي على مسلسل تلفزيوني أمريكي شاهدت فيه حلمها في أن تصبح كاتبة.
    A parte da população que mais depressa cresce no mundo é a de mulheres com mais de 65 anos com o potencial também de se tornar a mais poderosa. TED النساء اللواتي تتجازو أعمارهن 65 عاماً هنّ أكثر الفئات انتشاراً على الأرض، مع إمكانية أن تصبح هذه الفئة الأقوى أيضاً
    Devia ter pensado nisso antes de se tornar um assassino a soldo. Open Subtitles كان يجب أن يفكر في هذا قبل أن يصبح قاتلاً مأجوراً.
    Tinha um corpo muito semelhante ao nosso e estava no limiar de se tornar humano. TED لديه جسد مشابه جدا لجسدنا، وكان على أعتاب أن يصبح إنساناً.
    A empresa disse-lhe que havia uma possibilidade de se tornar noutra coisa melhor, mas sem garantias. TED أخبرتها الشركة أن هناك احتمالية أن يتحول الأمر إلى أكثر من ذلك، ولكن لا ضمانات.
    Se tiver, teremos sabido a tempo de a tratar antes de se tornar crítica. Open Subtitles , لو كنتِ مصابة به يمكننا معالجة الأمر مبكراً قبل أن تصبح الحالة حرجة
    Mas não tem de se tornar como ele, não está condenado a viver a vida do seu pai. Open Subtitles لكن ليس عليك أن تصبح مثله لستَ محكوماً أن تعيش حياة أبيك لديك الاختيار
    O que fazia antes de se tornar moço de recados de um ricaço? Open Subtitles ماذا كنت ؟ قبل أن تصبح صبي المهمات لأحد الأثرياء ؟
    A infra-estrutura pertencia à Marinha dos EUA... antes de se tornar um campo de golfe. Open Subtitles هذه البناية تابعة للقوات البحرية الأمريكية قبل أن تصبح ميدان للرماية
    Estávamos muito bem antes de se tornar Vice-Presidente, Frank. Open Subtitles لقد كنا بأفضل حال قبل أن تصبح نائباً للرئيس، فرانك.
    O primeiro exemplo é o maior acontecimento comunitário anual em que Googlers de todo o mundo doam o seu trabalho às suas comunidades locais. Ele foi iniciado e organizado por três empregados antes de se tornar oficial, porque tornou-se muito grande. TED أول مثال، هو أكبر حدث مجتمعي سنوي.. الجووجليون من جميع أرجاء المعمورة يتبرعون بعملهم لمجتمعاتهم المحلية.. كانت بمبادرة و تنظيم من ثلاث موظفين قبل أن تصبح رسمية.. لأنها أصبحت أكبر من المتوقع.
    Esta era a casa da minha mãe antes de se tornar mãe. TED كان هذا منزل أمي، قبل أن تصبح أمًا.
    Durante o processo de se tornar numa supernova, o interior da estrela desmorona-se sob o seu próprio peso e começa a girar cada vez mais depressa, como um patinador no gelo, quando aproxima os braços do corpo. TED في طريقها إلى أن تصبح سوبر نوفا، تنهار النجمة من الداخل تحت تأثير وزنها وتبدأ في الدوران بشكل سريع ، مثل متزلج الجليد عندما يسحب أيديه بالقرب من جسمه.
    Salvar o Talon, sozinha do abismo de se tornar um parque de estacionamento? Open Subtitles بمجهود فردي أمكنك إعادة التالون قبل أن يصبح مرآباً للسيارات
    Ele de certeza deu uma mijada antes de se tornar no prato principal. Open Subtitles وانتشرت بالتأكيد تسرب قبل أن يصبح الطبق الرئيسي.
    WILLIE WORSLEY jogou na ABA antes de se tornar Open Subtitles ويلى ورسلى لعب فى ال أيه بى أيه قبل أن يصبح عميد طلبة كنيسة هارلم
    ..agora ninguém pode impedir Guru de se tornar um homem de negócios. Um grande negociante. Open Subtitles لا يستطيع أحد الآن أن يمنع جورو أن يصبح رجل أعمال
    Então durante a sua caminhada, ele teve a ideia de se tornar uma melhor pessoa. Open Subtitles وفي مكان ما في رحلته, حصل على فكرة أن يصبح شخصاً لطيفاً في هذا العالم
    Costumávamos ir à piscina pública, antes de se tornar um estacionamento. Open Subtitles نعم، لقد ذهبنا إلى تجمع هناك، قبل أن يتحول إلى موقف للسيارات.
    Tinha de se tornar o melhor romano. Open Subtitles كان ينبغي عليه أن يصير أفضل روماني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more