"de seguir em frente" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المضي قدماً
        
    • أن أمضي في حياتي
        
    • أن تمضي بحياتك
        
    • أن نمضي قدما
        
    • كيف أواصل حياتي
        
    • ليمضي في
        
    • للمضيّ
        
    • من الانتقال
        
    Mas agora tens de seguir em frente. Já sabes disso. Open Subtitles ولكن يجب عليك المضي قدماً أعني بأنكِ تعرفين ذلك
    Eu tinha de seguir em frente e ter isto comigo dificultava tudo. Open Subtitles حسنٌ, أردُ المضي قدماً ووجود هذه الأشياء من حولي تُعيق ذلك
    Mas também não podemos deixar que o apego aos velhos hábitos nos impeça de seguir em frente. TED في الوقت نفسه، لانسمح للتعلق بالعادات القديمة أن يعيقنا عن المضي قدماً.
    Seja como for, em vez de me zangar e desperdiçar o meu futuro, sabia que tinha de seguir em frente. Open Subtitles على عكس أن أصاب بالغضب طوال مستقبلي علمت أنه يجب أن أمضي في حياتي فحسب
    Tive sorte em fazer parte da tua vida por uns tempos, mas ambos sabemos que terias de seguir em frente. Open Subtitles كنت محظوظة لأني كنت جزءاً من حياتك لفترة، لكن كلينا يعلم، أنك لا بدّ أن تمضي بحياتك يوماً ما.
    Mas há erros que não podem ser reparados, e temos de seguir em frente. Open Subtitles ولكن هناك بعض الأخطاء لا يمكن إصلاحها. ومن هذا المنطلق، يجب أن نمضي قدما.
    Digamos apenas que ele me deu a oportunidade de seguir em frente, de muito boa graça. Que eu aceitei. Open Subtitles دعنا نقول لقد أعطاني الفرصة كيف أواصل حياتي من دونه و أنا أخذتها
    Não. Diria ao meu paciente, que precisam encontrar uma maneira de seguir em frente. De conseguirem alguma informação, de modo a seguirem em frente. Open Subtitles لا، بل كنت سأقول لمريضي أنه بحاجة ليجد طريقاً ما ليمضي في حياته، أن يجد أي معلومة ليمضي في حياته
    Tens que encontrar uma maneira de seguir em frente. Como eu fiz. Open Subtitles عليكِ إيجاد طريقة للمضيّ قدماً كما فعلتُ أنا
    Primeiro querem impedir uma alma de seguir em frente, Open Subtitles أولاً يجب أن توقفي روح من الانتقال
    Tínhamos de seguir em frente. Open Subtitles كان علينا أن نمضي بحياتنا كان علي المضي قدماً
    Bem, Peter, tem havido muitas mudanças na vida do Joe, e talvez ele só precise de seguir em frente. Open Subtitles وربما هو فقط بحاجة إلى المضي قدماً لو كنت مكانك .. لـ بحثت عن صديق جديد
    É hora de seguir em frente, por isso, sigamos! Open Subtitles حان وقت المضي قدماً لذا .. فلنمضِ قدماً
    Você faz o seu trabalho, dá o seu melhor, mas tem de seguir em frente. Open Subtitles أنت تقوم بعملك ، وأنت تقوم بأقصى جهدك ولكن عليك المضي قدماً
    Não sabia que estavas doente, e lamento que tenhas morrido, mas tens de seguir em frente, tens de os deixar ir. Open Subtitles انظري لم أعرف أنكِ مريضة وأنا آسفة لموتكِ ولكن عليك ِ المضي قدماً وعليك أن تتركيهم يذهبون
    - Não sei. Mas, por alguma razão, já não tenho medo de seguir em frente. Open Subtitles ولكن لسبب ما، لستُ خائفة من المضي قدماً بعد الآن
    Eu preciso de seguir em frente. Open Subtitles يلزمني أن أمضي في حياتي.
    Devo dizer que acho que tomou uma decisão muito sábia de seguir em frente. Open Subtitles يجب أن أقول أنّه قرار حكيم أن تمضي بحياتك معها
    Acho que temos de seguir em frente. Open Subtitles أعتقد أن علينا أن نمضي قدما
    Digamos apenas que ele me deu a oportunidade de seguir em frente, de muito boa graça. Que eu aceitei. Open Subtitles دعنا نقول لقد أعطاني الفرصة كيف أواصل حياتي من دونه و أنا أخذتها
    Temos de ajudá-lo a encontrar uma maneira de seguir em frente. Open Subtitles يجب أنْ نساعده ليجد طريقة ليمضي في طريقه
    As pessoas cometem erros. A coisa importante é... encontrar uma maneira de seguir em frente. Open Subtitles الناس يخطئون المهمّ هو إيجاد طريقة للمضيّ قُدماً
    É isso que os impede de seguir em frente. Open Subtitles هذا ما يبقيهم من الانتقال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more