"de semanas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أسابيع من
        
    • لأسبوعين
        
    • اسابيع
        
    • غضون أسابيع
        
    • لإسبوعين
        
    Os homens só foram desmobilizados ao fim de semanas de confusão. Open Subtitles بعد عدة أسابيع من التخبط و الحيره تم تسريح هؤلاء مره أخرى من الخدمه
    Depois de um par de semanas, algo mudou em mim. Open Subtitles وبعد أسابيع من البقاء هناك، تغير شيء ما في داخلي
    Foi bom ser tratada com gentileza depois de semanas de acusações ridículas. Open Subtitles إنه لشئ رائع أن تعاملنا بذلك اللطف بعد أسابيع من الإتهامات السخيفة
    E um pouco eufórica pelo facto de ganhar, num par de minutos, dinheiro suficiente para passar algumas semanas de semanas. Open Subtitles ومبتهج نوعاً ما لأني في دقيقتين كسبت ما يكفيني لأسبوعين
    Foram fracassos. A fábrica de químicos de Leuna, após um dos bombardeamentos mais longos na história da guerra, estava em funcionamento ao fim de semanas. TED و مصنع لينوا الكيميائي بعد اكبر قصف مركز حدث في تاريخ الحرب العالمية الثانية استطاع خلال اسابيع ان يعاود العمل
    Mas a sua mente deteriorou-se numa questão de semanas. Open Subtitles بكل المقاييس ، تدهور عقله في غضون أسابيع.
    Só está cá há um par de semanas, e vamos tomar conta dele até o Clark voltar. Open Subtitles أنه في هذه البلاد فقط لإسبوعين و سنجلس معاً حتى يعود كلارك
    Uma boa hora depois de semanas de sarilhos não é estar com sorte. Open Subtitles ساعة للراحة بعد أسابيع من البحث ليست مضرة
    Depois de semanas a evitar-me, contas-me finalmente como te sentes. Open Subtitles فبعد أسابيع من الانعزال تخبرينني أخيراً بمشاعرك
    O Borrão não pode esperar que eu seja a rapariga de serviço depois de semanas sem contacto. Open Subtitles يجب أن لا يتوقّع منّي أن أكون فتاته التي تنتظره بعد أسابيع من تجاهلي.
    Depois de semanas a tentar persuadi-lo, ele aceitou falar com o pai durante uns minutos. Open Subtitles بعد أسابيع من الإقناع وافق على التحدث الى والده لبضع دقائق
    Estamos a falar de semanas de paginação nestes registos. Open Subtitles يمكن للمرء أن يستغرق أسابيع من اجل قراءة تلك التسجيلات.
    Depois de semanas a vasculhar, achei a criatura nas profundezas da Amazónia. Open Subtitles بعد أسابيع من البحث في الغابة، عثرت أخيرا على المخلوق في أعماق الأمازون،
    Vou tratar disso, mas estás a falar de semanas de gravações para examinar, e isso se o St. Open Subtitles سأتولى الأمر حالاً، لكنك تتحدثين عن أسابيع من التصويرات لتمشيطهم،
    Só um par de semanas. Estaremos lá num instante, querida. Open Subtitles فقط لأسبوعين سنكون هناك فى غمضة عين, عزيزتى
    Estava a pensar ficar aqui - só um par de semanas ou um mês. Open Subtitles ظننتُ بأني سأبقى بها لأسبوعين أو لشهر
    Eu só quero sair da cidade por um par de semanas. Sabes, quando acabaste com o Will, tu foste para Peshawar. Open Subtitles أنا فقط أريد أن مغادرة المدينة لأسبوعين. أتذكرين حينما فشلت علاقتك مع (ويل),
    Bem, geralmente, assim que os parâmetros estão estabelecidos, os objectos de experiência podem ser analisados e aprovados numa questão de semanas. Open Subtitles حسنا , بالعادة حالما تجهز القياسات اختبار المواضيع يمكن ان يفحص ويوافق في غضون اسابيع
    e então agarrando-se a esta mentira, reforçando-a com mentira após mentira, ao longo de semanas e semanas de engano, ele acumulou suspeitas e vergonha profunda sobre si, sobre o seu regimento, e sobre a sua esposa. Open Subtitles ثم تمسك بهذه الكذبه بتدعيمها بكذبه بعد الاخرى فى اسابيع واسابيع من الخداع
    Eu sabia que tudo estava a ir abaixo e se tratava apenas de uma questão de semanas. Open Subtitles علمت ان كل شيئ سيتهاوى وكانت فقط مسألة بضعة اسابيع
    Num espaço de semanas, o nosso congresso aprovou a lei do desarmamento que se arrastava há anos. TED وفي غضون أسابيع ،وافق المؤتمر الوطني لدينا على مشروع قانون نزع السلاح الذي كان ضعيفأ منذ سنوات.
    "Alicia Huberman vai ter este Sebastian na palma das mãos num par de semanas. Open Subtitles "أليسيا هوبيرمان) سوف تتنـاول الطعـام) في منزل (سيباستيان) على غير إرادتهـا لإسبوعين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more