"de ser o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عن كونك
        
    • من كوني
        
    • عن كوني
        
    • بأن يكون
        
    • كوني الرجل
        
    • من الضروري أن يكون
        
    Achas que podias deixar de ser o meu chefe e ser apenas, meu amigo? Open Subtitles أتعتقد أن تستطيع أن تتوقف عن كونك رئيسي و تكون صديقي فحسب؟
    Posso fazê-los amar-te sem teres de deixar de ser o Dark One. Open Subtitles أستطيع أنْ أجعلهم يحبّونك دون الاضطرار للتخلّي عن كونك القاتم
    A Noite passada mudou tudo. Cansei de ser o teu capacho. Open Subtitles الليلة الماضية غيرت الأشياء لقد سأمت من كوني كبش الفداء
    Estou farto de ser o tipo que sabe os segredos todos e não pode contar a ninguém. Open Subtitles سئمت من كوني الشخص الذي يعرف كل الاسرار ولايمكنه اخبار احد
    Por favor, liberte-o. Deixarei de ser o Mimo-gaio. Open Subtitles أرجوك أطلق سراحه وسأتوقف عن كوني الطائر المقلد
    Era que um de vocês avança-se... e que prova-se que era merecedor de ser o meu vice comandante. Open Subtitles إذا قام أحد منكما بالتقدم و أثبت بأنه يستحق بأن يكون التالي في الرئاسة
    Jamais vou dar-te a satisfação de ser o homem que pensas que sou. Open Subtitles لن أهديك رضا كوني الرجل الذي تظنه.
    - Por que razão tinha de ser o Lincoln? Open Subtitles ما الدافع أنه من الضروري أن يكون لنكولن؟
    Deixe de ser o meu Chefe de Gabinete por um minuto. Open Subtitles توقف عن كونك رئيس الأركان لدقيقة واحدة.
    Tu deixaste de ser o meu pai assim que apostaste contra mim! Open Subtitles توقفت عن كونك أبي طالما راهنت ضدي
    Foi-te ordenado para que páres de ser o Wrenchy Bench imediatamente. Open Subtitles لقد تم أمرك بأن تتوقف عن كونك (مفتاح براغي البينش)يسري الأمر منذ الآن
    E estou farto de ser o único a quem tu não contas. Open Subtitles وتعبت من كوني الوحيد الذي لاتريدينه أن يعلم
    É mesmo assim, Tou cansado de ser o único filho da puta que arranja empregos por aqui. Open Subtitles أجل, لقد سئمت من كوني الوحيد الذي يحصل على الوظائف هنا
    Estou farto de ser o cãozinho do Saul e, para dizer a verdade, não tenho nada contra a Holly. Open Subtitles فقد تعبت من كوني حيوان "سول" المدلل "و .. و بصراحة لا يوجد شئ عندي ضد "هولي
    "E foi nesse momento que parei de ser o Dwayne Johnson" Open Subtitles "وكانت تلك اللحظة عندما ... توقفت عن كوني دواين جونسون
    Deixei de ser o Huck, quando te foste embora. Open Subtitles لقد توقفت عن كوني هاك حين رحلت
    Eu nunca deixei de ser o teu irmão. Open Subtitles لم اتوقف قط عن كوني أخوكِ.
    Ninguém gosta de ser o mais velho da turma, pois não? Open Subtitles لا أحد يرغب بأن يكون أكبر من في الصف سنًا، أليس كذلك؟
    E estou orgulhoso de ser o teu padrinho. Open Subtitles وأنا فخور بأن يكون الراعي الخاص بك.
    Algo deste calibre deixá-lo-ia a um passo de ser o nosso próximo chefe. Open Subtitles ... و أشياء كهذه ستُقربه لينال غايته . بأن يكون العمدة القادم
    Não me importo de ser o vilão. Open Subtitles لا أمانع كوني الرجل الشرير.
    Não precisas de ser o escravo dele. Open Subtitles ليس من الضروري أن يكون كذلك لم يكن لديك لتكون عاهره له

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more