"de significar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن يعني
        
    • أنّه يعني
        
    • أن تعني
        
    Não, não ajo, mas porque é que tem de significar alguma coisa? Porque tem! Open Subtitles كلا، غير صحيح، لكن لماذا يجب أن يعني كل شيء؟
    O sexo não tinha de significar que éramos novamente um casal feliz, mas tinha de significar alguma coisa. Open Subtitles العلاقة التي حدثت لاتعني بالضبط أننا رجعنا سعدين مرة أخرى -ولكن يجب أن يعني شيئا ما
    Não passou de sexo, por amor de Deus. Não tem de significar alguma coisa. Open Subtitles لقد كان مجرد جنس حباً بالله، لا يجب أن يعني لك شيء
    Tem de significar alguma coisa. Open Subtitles لا بدّ أنّه يعني شيئاً
    Esses desenhos têm de significar algo. Open Subtitles يجب أن تعني شيء ما كل تلك الصّور
    Agora o meu irmão é um editor, a minha irmã uma artista, e se eu conseguir tornar-me um autarca, acho que isso tem de significar algo. Open Subtitles أخي الناشر، أختي الفنانة... ثم لو أصبحت مسؤولاً منتخباً... أعتقد يجب أن يعني شيء ما.
    Tudo tem de significar alguma coisa. Senão, qual é o objectivo? Open Subtitles كل شيء يجب أن يعني شيئاً وإلا مالفائدة؟
    Isso tem de significar alguma coisa. Open Subtitles لا بدّ أن يعني ذلك شيئاً
    - Depois de tudo o que aconteceu, Jamie, tem de significar algo, senão do que vale? Open Subtitles بعد أن يحدث كلّ شيء (جيمي)، يجب أن يعني شيء أو ما المغزى من ذلك؟
    Tem de significar alguma coisa. Open Subtitles هذا يجب أن يعني شيئا.
    Por que tem de significar algo? Open Subtitles لما يجب أن يعني شيئاً؟
    - Isso tem de significar alguma coisa. Open Subtitles -لابد أن يعني ذلك شيئاً
    - Tem de significar alguma coisa. Open Subtitles -لا بدّ أنّه يعني شيئاً
    Porque o sacrifício deles tem de significar alguma coisa. Open Subtitles لأنه تضحيتهم يجب أن تعني شيئاً
    Tem de significar alguma coisa. Open Subtitles يجب أن تعني شيئاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more