"de sorrir" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عن الابتسام
        
    • أن تبتسم
        
    • عن الإبتسام
        
    • الإبتسامة
        
    • عن التبسم
        
    • التبسّم
        
    • أن تبتسمي
        
    • أن أبتسم
        
    • والابتسام
        
    • من الابتسام
        
    Ainda não paraste de sorrir. Quem é a tua vítima? Open Subtitles لم تكفي عن الابتسام منذ خرجنا، من هو ضحيتك؟
    A sério, olha para mim. Não consigo parar de sorrir. Open Subtitles بجدية، أنظر في وجهي لا أستطيع التوقف عن الابتسام
    O Fred Smith diz umas palavras, tu só tens de sorrir e agradecer. Open Subtitles سيلقي فريد سميث ببعض الكلمات كل ما ستفعله هو أن تبتسم وتقول شكراً
    Não quero que se esqueçam o espírito da coisa desta vez e não esqueçam de sorrir. Open Subtitles لست بحاجة للاستماع اليه في هذا الوقت و لا تنسى أن تبتسم
    Ela parou de sorrir porque vomitava tanto que o ácido deixava os seus dentes amarelados. Open Subtitles ثم توقفت عن الإبتسام. لمتستطعأن تبتسملأنها.. كانت تتقيئ طوال الوقت.
    Para de sorrir assim. Estás a assustar-me. Desculpa. Open Subtitles ـ أبعد تلك الإبتسامة من وجهك، إنّك تخيفني ـ حسناً، آسف، أنت مُحق
    Para de sorrir para mim, sua cabra presunçosa. Isto costumava ser uma noite espiritual. Open Subtitles توقفي عن التبسم أيتها المُختالة كانت هذه ليلة تأمل روحي
    Ouço-te caminhar em direcção a mim no corredor e não consigo deixar de sorrir. Open Subtitles عندما اسمعك تسير بإتجاهي لا أستطيع التوقف عن الابتسام
    O que te fez ficar tão feliz? Pára de sorrir e come. Open Subtitles مالذي يجعلك سعيدة لهذه الدرجة توقفي عن الابتسام وتناولي إفطارك
    Não sei, muitas razões, não consegue parar de sorrir, ao ver um pinguim. Open Subtitles لا أعلم اسباب كثيره ، احده بأنك لا تستطيع ان تتوقف عن الابتسام وانت تشاهدهم
    Bem, a responsabilidade é tua vou aceitar Porque não deves deixar de sorrir. Open Subtitles ولكنه مسئول عن تَغَيُر حالتك النفسية أنتِ لا تتوقفين عن الابتسام
    Tens de sorrir muito e ser charmoso. Open Subtitles عليك أن تبتسم كثيراً عليك أن تكون جذاباً
    Ler as manchetes. Não esquecer de sorrir. Open Subtitles .أقرأ العنواين الأعلانية .ولا تنسى أن تبتسم
    É aconchegante, bom e não consegues parar de sorrir. Open Subtitles تحصل على هذا الدافئ، شعور غامض ولا يمكنك إلا أن تبتسم.
    E ela parou de sorrir e parou de viver. Open Subtitles ثم توقفت عن الإبتسام و توقفت عن الحياة.
    Parem de sorrir, isto não é uma piada, por favor deixem-me. Open Subtitles توقفوا عن الإبتسام, هذه ليست مزحة أرجوكم إرحلوا
    Pára de sorrir. Sei o que vais dizer. Open Subtitles توقف عن الإبتسام في وجهي أعرف ما الذي ستقوله
    Perdi a capacidade de sorrir para os sacanas. Open Subtitles يبدو أنِ فقدت قدرتي على الإبتسامة للأوغاد
    Não consegue parar de sorrir. Open Subtitles لا تنفكين عن التبسم.
    Bem, eu acho que não poderia parar de sorrir durante vários dias após as filmagens. Open Subtitles لم أستطع منع نفسي من التبسّم بعد عدة أيام من التصوير كانت فرحة عارمة
    Lembra-te de sorrir quando fizeres isso. Open Subtitles أن تتذكـري فـقـط أنكِ يجــب أن تبتسمي أثنــاء التصــوير
    Mas não consigo deixar de sorrir perante a ironia disto, porque estou registado como independente. Open Subtitles لا يسعني إلا أن أبتسم على سخرية ذلك لأنني مُسجل مستقل
    Então, eu tenho de mudar o cabelo, parar de falar, parar de sorrir. Open Subtitles إذن يجب أن أغير تصفيفة شعري، وأتوقف عن الكلام والابتسام.
    Quero gritar-lhe que pare de sorrir, mas não tenho... Open Subtitles لأمنعها من الابتسام ولكن ليس ثمة هواء برئتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more