"de stress pós-traumático" - Translation from Portuguese to Arabic

    • اضطراب الكرب
        
    • من اضطراب ما بعد الصدمة
        
    Historial de stress pós-traumático. Open Subtitles تاريخ مرضي من اضطراب الكرب التالي للرضح.
    Ela sofre de stress pós-traumático. Open Subtitles إنها تعاني ''اضطراب الكرب التالي للرضح''
    É muito normal em pacientes comuns de stress pós-traumático. Open Subtitles هذا شائع جدًّا لدى مرضى اضطراب الكرب التالي للرضخ المعتادين.
    Era casado, e tinha um terceiro filho a caminho, sofria de stress pós-traumático, além das costas, e de pesadelos recorrentes, e tinha começado a usar marijuana para aliviar alguns dos sintomas. TED وكان متزوجاً .. وكانت زوجته حاملاً بالطفل الثالث وقد عانى من اضطراب ما بعد الصدمة بالاضافة الى ظهره المعطوب والكوابيس المزعجة وقد بدأ باستخدم الماريجونا لكي يسيطر على بعض العوارض التي كانت تعتريه
    Ele também sofria de "stress" pós-traumático TED كما عانى من اضطراب ما بعد الصدمة.
    - O Hunter sofria de stress pós-traumático e OCD (desordem obsessiva-compulsiva). Open Subtitles عانى هنتر من اضطراب ما بعد الصدمة وO.C.D.
    É um género de transtorno de stress pós-traumático. Open Subtitles إنه يشبه (اضطراب الكرب التالي للرضح) قليلاً
    Alguns cães veteranos dos conflitos no Iraque e no Afeganistão regressam com TSPT canino, [transtorno de stress pós-traumático] Têm tido dificuldade em reintegrar-se na vida civil quando voltam das missões de combate. TED الكلاب المحاربة العائدة من العراق وأفغانستان تعود مصابة بما يعد اضطراب الكرب التالي للصدمة النفسية (PTSD) وتعاني من صعوبة في العودة للحياة المدنية بعد انتهاء مهمتها في الحرب.
    Era um caso de transtorno de stress pós-traumático, ou o Walker é um membro da Al-Qaeda? Open Subtitles هل من الممكن كونها حالة شديدة من اضطراب ما بعد الصدمة, أم إن "واكر" عضو فى جماعة القاعدة؟
    O John sofre de stress pós-traumático. Open Subtitles جون يعانى من اضطراب ما بعد الصدمة
    Escolhem um polícia diminuído devido a um incidente num tiroteio, junta um pouco de stress pós-traumático, e pum! Open Subtitles خذ شرطي يشعر بالخزي والضعف بعد حادثة إطلاق نار "وأضف القليل من "اضطراب ما بعد الصدمة ..... و
    O Carlos tinha Perturbação de stress pós-traumático (PSPT). TED عانى (كارلوس) من اضطراب ما بعد الصدمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more