"de tanto tempo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كل هذا الوقت
        
    • كل هذه السنين
        
    • كل هذه المدة
        
    • مرور هذا الوقت
        
    Ela só queria dizer que é inesperado ver-te depois de tanto tempo. Open Subtitles لقد قصدت انه امر غير متوقع رؤيتك بعد كل هذا الوقت
    Não sei quanto a ver meu irmão depois de tanto tempo. Open Subtitles لا أعلم بأمر مُلاقاة أخي بعد مرور كل هذا الوقت
    Não tens vontade de algo quente depois de tanto tempo? Open Subtitles ألست جائعاً وتريد شيئاً دافئا بعد كل هذا الوقت ؟
    É por isso que gosto de ti, Odisseu. qualquer outro homem, depois de tanto tempo, teria corrido para casa para abraçar a mulher e os filhos. Open Subtitles لهذا أحبك يا أوديسيوس أى شخص غيرك بعد كل هذه السنين كان سوف يجرى مسرعا الى بيته لياعنق زوجته
    Tens cá uma lata. Aparecer aqui ao fim de tanto tempo. Open Subtitles تملك جرأة كبيرة لتأتي هنا بعذ كل هذه المدة
    E depois de tanto tempo, que vieste pedir-me? Open Subtitles وماذا أتيت تطلب مني بعد مرور هذا الوقت كله؟
    Depois de tanto tempo, tudo vai acabar em carnificina? Open Subtitles بعد كل هذا الوقت ينزل للذبح من دمية اللحم
    E isso significava que, depois de tanto tempo na América, ela ia entrar finalmente num país estrangeiro. Open Subtitles و كان هذا سبباً فى شعورها بالغربة بعد كل هذا الوقت فى أميريكا
    Depois de tanto tempo, de tudo o que significámos um para o outro! Open Subtitles بعد كل هذا الوقت بعد كل ما عنينا لبعضنا البعض
    E depois de tanto tempo, descobrirem quem é o meu vizinho parece uma pequena vitória. Open Subtitles و بعد كل هذا الوقت اكتشافكم من هو جاري يبدو انه نصر صغير للغاية
    Depois de tanto tempo à espera e a imaginar, mais uma hora não "será" diferença. Open Subtitles أعني بعد كل هذا الوقت من الانتظار والتساؤل ساعة أخرى لن تؤذي
    Pensar-se-ia que depois de tanto tempo, saberia cozinhar o meu ovo? Open Subtitles أعتقد أنّه بعد كل هذا الوقت كان بوسعها طهيّ بيضي بطريقة صحيحة.
    Nunca se sabe ao que pode ter sido exposto, depois de tanto tempo. Open Subtitles لا تعرف أبداً ما ربما تكون قد تعرّضت إليه بالخارج بعد كل هذا الوقت
    Para a quereres encontrar depois de tanto tempo. Open Subtitles هل مازلت تريد البحث عنها بعد كل هذا الوقت
    Não acredito que depois de tanto tempo não consigas ser sincero. Open Subtitles لا اقدر ان اصدق بعد كل هذا الوقت لا يمكنك ان تكون صادقاً معي
    O que não consigo entender é como, depois de tanto tempo, ainda armas o teu teatro do Santo Boden sobre o Henry quando tu és parte do motivo de ele não ter conseguido sair. Open Subtitles تعرف، ما لا استطيع اصلاحه بعد كل هذا الوقت كيف يمكنك التظاهر بعدم تورطك بما حدث لهنري
    Nem consigo explicar-te o que significa para nós, depois de tanto tempo. Open Subtitles لا أستطيع إخبارك كم تعني لنا، بعد كل هذه السنين.
    "É tão bom ver-te outra vez depois de tanto tempo, Open Subtitles مثل : "سررت برؤياك ثانية بعد كل هذه السنين"
    Odeio que esta seja a razão para te ligar depois de tanto tempo. Open Subtitles أكره أني لهذا السبب أحادثك بعد كل هذه السنين.
    Sei que todos mentem mas, ao fim de tanto tempo, não esperava tanto afinco. Open Subtitles لكن يظن البعض أن بعدما عشتما سوياً كل هذه المدة لن يكون الاستمرار صعباً
    Depois de tanto tempo que passamos juntos, e ainda nao sabes nada acerca de mim. Open Subtitles بعد كل هذه المدة التي قضيناها معا ، ما زلت لا تعرفين شيء عني
    Ao fim de tanto tempo, praticamente tinha desistido de te tentar encontrar, mas... aqui estás tu. Open Subtitles ‫بعد مرور هذا الوقت الطويل ‫كدت أفقد الأمل في العثور عليك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more