"de te pedir" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن أطلب منك
        
    Tenho de te pedir que vás lá esta noite. Open Subtitles يجب أن أطلب منك الليله الذهاب وإخفاء الظرف
    Nuca fiz isto antes, mas vou ter de te pedir para sair. Open Subtitles أنا لم أفعل ذلك مسبقا لكني مضطرة أن أطلب منك المغادرة
    Não te zangues comigo. Tenho de te pedir mais uma semana. Open Subtitles لا تغضبي مني يجب أن أطلب منك اسبوعاً اضافياَ
    Não estou em posição de te pedir favores, Pierre. Open Subtitles انا لست بموقع يسمح لى أن أطلب منك أى خدمات يا بييار
    No entanto, se queres continuar aqui, tenho de te pedir uma coisa. Open Subtitles على أية حال، لو كنت ترغب بمتابعة ذلك، علي أن أطلب منك عمل شيء واحد
    Preciso de te pedir um favor, mas não contes nada à Monica. Open Subtitles إسمع، أريد أن أطلب منك خدمة، ولا يمكن أن تعرف مونيكا شيئاً عن هذا.
    Preciso de te pedir um favor. Open Subtitles أريد أن أطلب منك خدمة لدي ذلك الرجل الذي يحتاج
    Tenho de te pedir uma coisa e sei o que vais dizer, mas não quero que digas nada até ouvires o que tenho para dizer. Open Subtitles أريد أن أطلب منك شيئ, وأعرف ماستقولين لذا لاأريدك أن تقولي شيئ, على الأقل حتى تسمعيني على الآخر
    Pois, bem, tenho de te pedir um favor. Tens um minuto? Open Subtitles صحيح ، حسناً ، في الحقيقة . أريد أن أطلب منك خدمة
    Só preciso de te pedir um favor. Pois, é só um favor. Open Subtitles ـ أريد فقط أن أطلب منك صنيعاً واحد ـ فقط صنيع واحد
    Vou ter de te pedir que deixes a nossa família em paz. Open Subtitles أنا سأضطر إلى أن أطلب منك ترك عائلتنا وشأنها.
    Não tenho o direito de te pedir favores, mas preciso de ti. Open Subtitles أنا أعلم أنه ليس لدي الحق في أن أطلب منك شيء ولكن أنا بحاجة لك
    Nesse caso, vou ter de te pedir que dês à chave. Open Subtitles إذن عليّ أن أطلب منك تشغيل مفتاحك.
    E tenho de te pedir... que não voltes a procurá-lo. Open Subtitles ويجب أن أطلب منك ألا تبحث عنها.
    "Frankie, tenho de te pedir o segundo desejo. " Open Subtitles فرانكي، يجب أن أطلب منك الأمنية الثانية
    Antes de te pedir para pensares num número usei a palavra "estranho". Open Subtitles قبل أن أطلب منك أن تفكر في رقم ما إستعملت كلمة "مفرد في الجملة
    Sei que não tenho direito de te pedir para ir, mas... Open Subtitles أعرف أني لا أملكُ الحق ...في أن أطلب منك الذهاب، لكن
    Tenho de te pedir que faças uma coisa por mim. Open Subtitles يجب أن أطلب منك أن تفعل شيئا لي
    Tenho de te pedir um favor. Open Subtitles يجب أن أطلب منك معروفاً.
    Tenho de te pedir que vás embora. Open Subtitles -أخشى أنّه علي أن أطلب منك الرحيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more