Estava na cidade de visita a uma fusão considerável de telecomunicações. | Open Subtitles | لقد كان في المدينة للإشراف على اندماج اتصالات سلكية ولاسلكية |
Então, um empresário chamado Mo Ibrahim decidiu que ia criar uma empresa de telecomunicações no continente. | TED | ثم كان ثمة رائد أعمال يُدعى مو إبراهيم قرر أن يـدشّن شركة اتصالات في أنحاء البلاد. |
Poderíamos estar todos a trabalhar numa empresa de telecomunicações. - Todos. | Open Subtitles | تعرفون، بوسعنا جميعاً العمل لشركة اتصالات |
De quase nada em 2000, hoje, praticamente, todos os países africanos têm uma vibrante indústria de telecomunicações. | TED | من لا شيء تقريبًا في عام 2000، تنعم الآن كل دولة إفريقية بصناعة نشطة للاتصالات المحمولة. |
Os nigerianos começaram a desenvolver algumas empresas de telecomunicações sem fios e apareceram mais três ou quatro. | TED | بدأ النيجيريون أنفسهم بالتطوّر بعض شركات الاتصالات اللاسلكية ، و أتي ثلاثة أو أربعة آخرين منهم. |
É um óptimo disfarce comandar uma empresa de telecomunicações. | Open Subtitles | إنه لغطاء جيد أن تُدير تكتل شركات للإتصالات |
Um presidente de televisão, um diretor de telecomunicações, um candidato? | Open Subtitles | رئيس شبكة ومدير اتصالات تنفيذي ومرشح نائب رئيس؟ |
Sabemos que algures, provavelmente na base de dados duma empresa de telecomunicações, há uma folha de cálculo ou, pelo menos, uma entrada numa base de dados que regista as informações sobre onde estivemos em todas as ocasiões, | TED | تعلمون بأنه في مكان ما لعل في قاعدة بيانات شركة اتصالات يوجد هناك مدخل او جدول في قاعدة بيانات التي تسجل معلوماتك حول مكانك في كل وقت |
Tenho o pré-acordo com a empresa de telecomunicações franco-italiana. | Open Subtitles | لدي اتفاقية اولية مع اتصالات الايطالي فرانكوl. |
É difícil arranjar trabalho numa empresa de telecomunicações? | Open Subtitles | من الصعب أن تعمل أيضا في مركز اتصالات |
Começámos a falar com o fornecedor de telecomunicações local, chamada Voilà, que é uma subsidiária da Trilogy International. | TED | بدأنا نتحدث مع شركة اتصالات محلية تدعى فويلا Voilà، والتي هي فرع لشركة تريولوجي العالمية Trilogy . |
Geolocalização por telemóvel, metadados de telecomunicações, redes sociais, email, mensagens de texto, dados de transacções financeiras, dados de transportes, há uma riqueza de dados em tempo real sobre os movimentos e interacções sociais das pessoas. | TED | تحديد الموقع باستخدام الهواتف، اتصالات البيانات التبادلية، وسائل الإعلام الاجتماعية، البريد الإلكتروني، بيانات المعاملات المالية، نقل البيانات،جمعيها تشكل ثروة من البيانات في الوقت الحقيقي للتحركات والتفاعلات الاجتماعية للناس. |
! Era um projecto de telecomunicações! Era o meu bebé. | Open Subtitles | كان مشروع اتصالات خاص بى |
Isso está a ser aproveitado como uma vantagem comercial, e está a ser publicitado dessa forma em vários países, incluindo nalguns países aliados, onde dizem: "Não podem confiar nos EUA, "mas podem confiar na nossa empresa de telecomunicações, "porque nós somos de confiança". | TED | لذا فانه يتم اخذ هذا التعميم من قبل الناس كسياسه تسويق تفضيليه ويتم تسويقها بهذا الشكل في عده دول , بما في ذلك بعض الدول الحليفه لنا , حيث يقولون, "انظر, لا يمكنك الثقه بالولايات المتحده الامريكيه. ولكن يمكنك الثقه في شركتنا للاتصالات, لاننا آمنون." |
- Pesquisa de telecomunicações. | Open Subtitles | - البحوث للاتصالات . |
Por exemplo, uma grande empresa de telecomunicações. | TED | خذ، على سبيل المثال، شركة الاتصالات الكبرى. |
Vejam o que aconteceu na África subsaariana, quando a indústria de telecomunicações se desenvolveu na região. | TED | إليكم الدور الذي لعبته هذه العلاقة في جنوب الصحراء الكبرى. بوصفها منطقة طوّرت صناعتها في تكنولوجيا الاتصالات. |
Este é Eric Knox, engenheiro e fundador da Knox Technologies uma promissora empresa de software de telecomunicações. | Open Subtitles | هذا اريك نوكس، مهندس لامع ومؤسس نوكس للتقنيات شركة صاعدةفى مجال برمجة الاتصالات |
Fátima formou-se em Engenharia de Computação na Caltech, fundou a sua própria empresa de telecomunicações no Paquistão, fez milhões. | Open Subtitles | نالت (فاطمة) شهادة في هندسة الحاسوب من معهد كاليفورنيا للتكنولوجيا ثم أسست شركتها الخاصة للإتصالات في باكستان ، وجنت الملايين |