Mesmo depois de ter sido atacado duas vezes... foi capaz de partir o pescoço do sequestrador. | Open Subtitles | حتى بعد أن تم طعنه مرَتين فقد كان قادراً على كسر رقبة الخاطف |
Dizem que o Reagan atrasou a libertação dos reféns pelo Irão depois de ter sido eleito. | Open Subtitles | يقول أنه جعل إيران تماطل بأخراج الرهائن حتى بعد أن تم أنتخابه |
Especialmente depois de ter sido arredado por aquele... Pai Natal asiático no supermercado. | Open Subtitles | خصوصاً بعد أن تم خداعي من قبل بابا نويل الأسيوي في مجمع التسويق |
Apesar de ter sido uma cirurgia muito bem sucedida, tivemos de retirar alguns nódulos linfáticos do seu pescoço. | Open Subtitles | , بالرغم من أنها كانت جراحة ناجحة كان علينا الوصول عميقاً إلى العقد الليمفاوية في رقبته |
Apesar de ter sido a noite mais fantástica da minha vida, vou seguir em frente. | Open Subtitles | وعلى الرغم من أنها كانت إحدى أروع الليالي في حياتي |
Ficou alojado no pulmão depois de ter sido ingerido e depois desceu pela traqueia em vez de ir para o esófago. | Open Subtitles | لقد إنحشرت في الرئة بعد أن تم بلعها و قد نزلت للقصبة الهوائية بدل من المريء |
Como trabalhamos bem na cirurgia, juntos, depois de ter sido baleado... | Open Subtitles | على ضوء عملنا الجيد سوياً بالجراحة, بعد أن تم تصويبك بالرصاص, إن أمكنك إعادة النظر, |
Depois de ter sido expulsa da Ordem, a minha firma confiscou tudo. | Open Subtitles | بمجرد أن تم شطبي ، قأمت شركتي بمــصادرة كل شيء. |
D. Montgomery deixou a Corte depois de ter sido perdoado por matar o nosso pai na justa. | Open Subtitles | اللورد مونتغمري غادر المحكمة بعد أن تم العفو عنه بسبب قتل والدنا في المبارزة |
Depois de ter sido atingido por uma ponte... uma muito parecida com a sua. | Open Subtitles | بعد أن تم ضربه .. بجسر مثل هذه تماما مثل خاصتكِ |
Certamente não serias o primeiro homem a aprender a capitanear um navio depois de ter sido nomeado Capitão. | Open Subtitles | أنت بكل تأكيد لست أول رجل يتعلم قبطنة سفينة، بعد أن تم تعيّنه قبطان السفينة ... |
Tentava não pensar no que acontecia lá em cima. Mas depois de ter sido convertida, não posso ignorar. | Open Subtitles | لكن منذ أن تم تحويلي, لا أستطيع الإبتعاد. |
No Capitólio, onde o corpo do presidente ficará pelo resto do dia depois de ter sido tirado da Casa Branca, haverão três breves discursos ou... | Open Subtitles | في مبنى الكونغرس حيث ستوضع جثة الرئيس، وتظل لبقية اليوم بعد أن تم إخراجها من البيت الأبيض.. ستلقى ثلاثة خطابات قصيرة.. |
O meu pai morreu um ano depois de ter sido tirada. | Open Subtitles | أبي مات بعد سنة بعد أن تم اتخاذها |
Quem assumiu controlo depois de ter sido presa. | Open Subtitles | من حل محلك بعد أن تم القبض عليكِ؟ |
O polícia K foi mandado para o hospital logo depois de ter sido apunhalado por um espeto. | Open Subtitles | الشرطى (كانج)ذهب إلى المستشفى نعم ، بعد أن تم طعنه بواسطة سيخ كعكة السمك |
Os rumores espalharam-se depois de ter sido vista, na boate mais exclusiva de LA, a conversar com o actor, que dizem estar a ir e a voltar com a esposa, supermodelo temperamental. | Open Subtitles | الإشاعات تنتشر بعد أن تم إلقاء القبض عليها في نادي ليلي في "لوس انجليس" مع ممثل ثري الذي يظهر مرة أخرى من جديد مع زوجته عارضة الأزياء |
(Risos) Mas apesar de ter sido um pequeno passo, foi um grande salto em relação ao que conseguira quando estava inteiro. | TED | (ضحك) لكن على الرعم من أنها كانت خطوة صغيرة فقط، إلا أنها كانت قفزة كبيرة مما حققته عندما كنت سليمًا معافًى. |