Minha família possui 480 acres de terras na comarca de Yell. | Open Subtitles | عائلتي لديها 480 هكتار من الاراضي الجيدة في مقاطعة يال |
Montes de terras também... | Open Subtitles | كانت تملك الكثير من الاراضي |
Começámos a cobrar os impostos, aos maiores donos de terras. | Open Subtitles | لقد بدأنا بفرض الضريبة على بعض أكبر ملاّك الأراضي |
Filosofia. Há um número infinito de terras para conquistar. | Open Subtitles | فلسفة هناك عدد لا نهائي من الأراضي لنسحقها |
É dono de terras perto da pedreira, na rota 23. Tudo bem. | Open Subtitles | حسناً، إنّه يملك بعض الأراضي قرب المحجر في الطريق الـ 23 |
No nosso primeiro deslizamento de terras. | Open Subtitles | في أول انهيار طيني. |
Deslizamento de terras, tenho de ir. | Open Subtitles | -انهيار طيني ضخم، علي أن أذهب . |
A maior parte das sobras de terras e muitos dos lotes dentro das fronteiras das reservas já estão nas mãos de agricultores brancos. | TED | إن معظم هذه الأراضي والعديد من المعالم البارزة ضمن المحميات معظمعها تحت ملكية مربي المواشي البيض. |
Supervisionou a aquisição de terras em nome da Companhia Palestina de Desenvolvimento de terras, cujo trabalho levou ao estabelecimento de um estado judeu. | TED | لقد أشرف على حيازة الأراضي باسم شركة فلسطين لتنمية الأراضي والذي أدى عمله على إنشاء دولةٍ يهودية. |
Trinta milhões de dólares gastos, principalmente na expropriação de terras. | TED | فثلاثون مليون دولار أُنفقت أساسًا على مُصادرة الأراضي. |
Para o governo peruano, é apenas mais uma faixa de terras desprotegidas, prontas para urbanização. | TED | وبالنسبة لحكومة بيرو، فإنها مجرد مساحة أخرى من الأراضي غير المحمية الجاهزة للتحسين. |
Pronto, pronto, pronto. de terras longínquas, no espaço e no tempo, | Open Subtitles | حسناً ، حسناً ، حسناً من الأراضي البعيدة عبر الزمان و المكان |
"Aluimento de terras mata 600 peregrinos religiosos" | Open Subtitles | "إنهيار طيني يقتل (600) شخص". |