"de ti mesma" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من نفسك
        
    • عن نفسك
        
    • من نفسكِ
        
    Claro. Mas nunca tens medo de ti mesma. Open Subtitles بالطبع, أفهم من ذلك أنك تقولين انك لم تخافى أبداً من نفسك
    Que matraca! Não te cansas de ti mesma? Open Subtitles لا تتوقفين عن الثرثرة ألا تسأمين من نفسك ؟
    - Manter esse ritmo bloqueou outras partes de ti mesma. Open Subtitles إنه فقط تدعي هذا المكان يغلق أجزاء أخرى من نفسك
    Vieste jantar apenas para poderes falar de ti mesma? Open Subtitles هل أتيتِ لتناول العشاء فقط للحديث عن نفسك
    E tu descobriste coisas de ti mesma que preferirias não saber. Isso também lamento. Open Subtitles و تعلمت أشياء عن نفسك كنت تفضلين عدم معرفتها، يؤسفني ذلك ايضا
    Como é que podes estar sempre certa de ti mesma. Open Subtitles كيف يمكنكِ أن تكوني واثقة من نفسكِ طوال الوقت؟
    Tu não percebes. Para ti é diferente. Tu tens uma versão musculada de ti mesma que vence dez maus de uma vez e manda bocas. Open Subtitles أنتِ لديك النسخة ذات العضلات من نفسكِ و تستطيعين هزيمة عشرة أشخاص بلحظة
    Não sabia que tinhas tanta vergonha de ti mesma. Open Subtitles أنا لم أكن أعرف إنكي تشعرين بالخجل من نفسك.
    Estás a moldar-te cada vez que largas uma camada, ficando mais próxima de ti mesma. Open Subtitles أنتِ تتوهجين كل مرة تقومين بأزلة طبقة من جلدكِ تقتربين من نفسك
    Tens todo o direito de sentir vergonha... de ti mesma. Open Subtitles انت في الحقيقه يجب ان تخجلي من نفسك
    Talvez indo lá para fora, um tempo, sabendo o que esperamos de ti, tenhas oportunidade de descobrir se podes esperá-lo de ti mesma. Open Subtitles لو أنك خرجت إلى العالم لفترة عارفة بما نتوقعه منك... سوف تكتشفين إن كان يمكنك... توقعه من نفسك.
    A West Side está a salvar-te de ti mesma... porque ninguém te quer ver com aquele chapéu. Open Subtitles الجانب الغربي العلوي ينقذكِ من نفسك
    Eu salvo-te algumas vezes, de outras pessoas, mas... não de ti mesma. Open Subtitles أنا أنقذك أحيانا من أشخاص آخرين لكن... ليس من نفسك
    Claro, mas talvez pudesses mostrar-lhes 10% de ti mesma. Open Subtitles بالطبع ، ولكن رُبما يُمكنك أن تُظهرى فقط 10 % من نفسك
    Torna-la numa parte de ti mesma. Open Subtitles عليك جعله جزءا من نفسك وجزء منك
    Posso ir embora, mas fiquei convencida quando estava a passar aqui de que precisavas de alguma distração de ti mesma. Open Subtitles يمكنني أن أذهب و لكنني رأيت و أنا مارة. أنك بحاجه ماسة لشيء يلهيك عن نفسك.
    Mas tinhas uns segredos que querias guardar, até de ti mesma. Open Subtitles لكن كان عندك بعض الأسرار التي أردت إخفاءها حتى عن نفسك
    Não é provável. Ri-te de ti mesma. Open Subtitles لا ، هيّا ليكون لديك حس فكاهي عن نفسك
    Tem vergonha de ti mesma, querida. Open Subtitles عليكِ أن تشعري بالعار من نفسكِ يا حلوتي.
    Continuarás com medo de ti mesma. Open Subtitles ستظلي خائفة .. من نفسكِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more