Grande Espírito e Criador de toda a vida, um guerreiro dirige-se a ti rápido e certeiro, como uma flecha em direcção ao sol. | Open Subtitles | أيتها الروح العظيمة، يا صانعت كل الحياة جاء لك محارب مسرعاً ومباشرة مثل السهم المنطلق للشمس |
Estas máquinas, que dão poder ao interior das células são mesmo extraordinárias e são a base de toda a vida. Porque todas estas máquinas interagem umas com as outras. | TED | لكن هذه الماكينات التي تعمل داخل الخلايا فعلاً مدهشة جداً، وهي حقاً أساس كل الحياة. لأن كل هذه الماكينات تتفاعل مع بعضها البعض. |
O sol é a fonte de toda a vida da Terra. | Open Subtitles | الشمس هي مصدر كل الحياة على الأرض |
Se alguém recebe um diploma universitário, as suas receitas de toda a vida aumentam incrivelmente, mais de 700 000 dólares. | TED | فلو حصل أحدهم على شهادة جامعية ، فإن حصيلة أجور عمرهم سوف تزيد بقدر كبير جداً، لتفوق 700 ألف دولار. |
E elas continuam a viver na mesma cabana ou numa cabana perto dos seus filhos, familiares e amigos de toda a vida. | TED | يستمرون في العيش في الكوخ الخاص بهم أو في مكان آخر ولكن بالقرب من أبنائهم، وأقربائهم وأصدقاء عمرهم. |
de toda a vida passada. | TED | كل الحياة الماضية. |
O amor é o ponto de partida de toda a vida! | Open Subtitles | ! الحب هو نقطة الانطلاق في كل الحياة |
Sauron quer ter o domínio de toda a vida existente na Terra,. | Open Subtitles | لكي يحكم (ساورن) كل الحياة على الأرض |
A maioria das pessoas idosas nos E.U.A. acaba por viver longe dos seus filhos e da maioria dos seus amigos de infância, e frequentemente vivem em diferentes casas de repouso para idosos, enquanto que nas sociedades tradicionais, pelo contrário, as pessoas idosas vivem as suas vidas com os seus filhos, outros familiares, e amigos de toda a vida. | TED | معظم كبار السن في الولايات المتحدة ينتهي بهم المطاف لحياة منفصلة عن أطفالهم وعن معظم أصدقئهم في السنوات الأولى من حياتهم، وغالبا يعيشون في بيوت مسنين بشكل منفصل، في حين أن في المجتمعات التقليدية، يواصل كبار السن حياتهم بدل ذلك، مع أطفالهم، وأقربائهم، وأصدقاء عمرهم. |