A segunda é o estudo de todos esses planos para determinar o que construir. | TED | وقد تم ذلك. الثاني الآن هو دراسة كل تلك المخططات لتحديد ما سنبنيه. |
E ao fim dos 4 dias, o vosso cérebro está a zumbir e sentem-se cheios de energia, vivos e entusiasmados. Isso por causa de todos esses bocados que foram colocados juntos. | TED | وفي نهاية اليوم الرابع، يبدأ عقلك بالطنين وتحث بالطاقة، الحياة والإثارة، وذلك لأن كل تلك القطع وُضعت معاً. |
Depois de todos esses momentos tensos de conflito, em todas as zonas de conflito no mundo, eis uma fotografia de um lugar muito mais calmo que me assombra ainda mais, muito mais do que as outras. | TED | وبعد كل تلك الاوقات التي قضيتها بين الصراعات في مناطق النزاع حول العالم فإن هذه الصورة من هذا المكان الهادىء جداً هي التي مازالت حتى اليوم تؤثر فيَّ أكثر من باقي الصور |
Eu fiquei lisonjeada que tenha se lembrado de mim depois de todos esses anos. | Open Subtitles | لقد سرنى أنك فكرت فىّ بعد كل تلك السنين وكل شىء |
- Terry! - Olha quem está de volta ao Abbey depois de todos esses anos. - Oh, Tommy. | Open Subtitles | انظر من عاد للظهور في الحانة بعد كل تلك السنوات |
Olha, depois de todos esses anos eu sei o que deu errado. A física estava errada. | Open Subtitles | بعد كل تلك السنين عرفت اين الخطأ الفيزياء لم تكن محسوبة |
Ele apontou para mim no meio de todos esses milhões e milhões de pessoas, cara. | Open Subtitles | سحبني من كل تلك الملايين و ملايين من الناس، رجل |
Entenda que é uma surpresa, depois de todos esses anos. | Open Subtitles | يجب أن تتفهمي حجم المفاجأة بعد مرور كل تلك السنوات |
Tudo o que acontece connosco numa casa, ao longo de todos esses anos, parece não deixar nenhuma marca permanente na sua personalidade ou intelecto. | TED | كل شيئ يحدث لك فى المنزل الذي تعيش فيه عبر كل تلك السنوات يبدو أنه لا يترك أى أثر دائم على شخصيتك أو فكرك . |
É dono de todos esses aviões? | Open Subtitles | إذاً, هل تملك كل تلك الطائرات؟ |
Nem eu. Depois de todos esses pratos... | Open Subtitles | و لا أنا بعد كل تلك الصحون |
Mesmo depois de todos esses anos. | Open Subtitles | حتى بعد كل تلك السنين |
Obtemos uma bela representação do que está a passar-se no sistema climático, em que cada um destes padrões emergentes que podemos ver, os redemoinhos no oceano do sul, o ciclone tropical no Golfo do México, e ainda há mais dois que vão aparecer agora algures no Pacífico, esses rios de água atmosférica, todos eles são propriedades emergentes que provêm das interações de todos esses processos à pequena escala que referi. | TED | على صورة جميلة لما يحصل بالنظام المناخي، حيث يرسم كل واحد منهم الأنماط التي ترونها، كالدوامات بالمحيط الجنوبي، والإعصار الاستوائي بخليج المكسيك، وهنالك إثنان اّخران سيظهران بالمحيط الهادي في أي وقت، تلك أنهار المياه بالغلاف الجوي، وهي جميعها خصائص ناشئة تنتج عن التفاعلات بين كل تلك العمليات الصغيرة التي ذكرتها. |