Isto é bom. Depois de todos estes anos, realmente sair contigo. | Open Subtitles | هذا لطيف بعد كل هذه السنوات أستطيع أن أخرج معكِ |
Além disso, depois de todos estes anos, encontrá-lo em nossa casa... e o Sr. Sahai nunca poderia esquecer Michelle. | Open Subtitles | ومع ذلك، بعد كل هذه السَنَواتِ، اجده في بيتِنا والسّيد سهاي لا يُمْكِنُ أَنْ يَنْسي ميشيل أبداً |
Depois de todos estes anos, nunca casaste ou tiveste filhos? | Open Subtitles | بعد كل هذه السَنَواتِ الم تتزوج او تنجب اطفالا؟ |
Depois de todos estes anos sendo o centro das atenções. | Open Subtitles | بعد كل هذه السنوات وأنتِ تحصلين على كل الاهتمام |
Depois de todos estes anos, nunca deixei de acreditar nisso. | Open Subtitles | بعد كلّ هذه السنين، لم يتغيّر إعتقادي ذاك لحظة واحدة |
Considerando todos os inimigos que fez ao longo de todos estes anos, e se aquele tiro era para si? | Open Subtitles | بفرضية كل الأعداء الذين صنعتهم طوال هذه السنوات ماذا لو كان القاتل يصوب عليك ؟ |
E agora, aqui estás tu... depois de todos estes anos... igualmente tão obtuso e duas vezes mais teimoso. | Open Subtitles | والآن ها أنت بعد كل هذه السنوات متبلد الحس كما كنت وعنيد أكثر مما كنت عليه |
Estou comovido por me teres reconhecido depois de todos estes anos. | Open Subtitles | أنا متأثر جداً لأنك تعرفتي علي بعد كل هذه السنوات |
Por que raio, depois de todos estes anos, podem chamar-me a palavra N e eu não posso usá-la? | Open Subtitles | لماذا بحق الجحيم، بعد كل هذه السنوات، يمكنك أن تدعوني بالكلمة المحظورة وأنا لا أستطيع قولها؟ |
Trabalharmos lado a lado, depois de todos estes anos? | Open Subtitles | عملنا جنباً إلى جنب بعد كل هذه السنوات |
Usando micro satélites diferentes obteve resultados diferentes. Mas saltou a média de todos estes estudos — a média é de cerca de 5000, no que, pessoalmente, não acredito, | TED | لكن المتوسط في كل هذه الدراسات هو حوالي 5000 وهو ما لا أصدقه شخصياً |
Apesar de todos estes fatores, há formas de detetar um esquema de pirâmide. | TED | وعلى الرغم من كل هذه العوامل، هناك طرق لاكتشاف مخطط هرمي ما. |
Por fim, depois de todos estes meses neste lugar horrível alguém que conhece as novas modas, as últimas danças e sabe agradar a uma mulher. | Open Subtitles | أخيراً و بعد كل هذه الشهور فى هذا المكان الكئيب شخص يعرف أحدث الموضات و أحدث الرقصات و كيفية تملق المرأة |
Ainda tenho a chave, depois de todos estes anos. | Open Subtitles | لا زلت أحتفظ بالمفتاح بعد كل هذه السنين |
O que a traz de volta a Fairvale depois de todos estes anos? | Open Subtitles | حسناً , ما هو سبب عودتكِ الى فارفيل بعد كل هذه السنوات؟ |
Apesar de todos estes anos, ainda parece ser a minha casa. | Open Subtitles | حتى بعد كل هذه السنين أشعر وكأنني في المنزل |
Acho que depois de todos estes anos, mereço uma explicação. | Open Subtitles | أعتقد أني بعد كل هذه السنوات أستحق تفسيراً |
Vocês não acham que eu imaginei como seria rever... o vosso pai depois de todos estes anos? | Open Subtitles | أقصد ألم تفكروا ما الذي سيحدث عندما أرى والدكم بعد كل هذه السنين؟ |
Depois de todos estes anos, de tudo que sacrifiquei para chegar aqui. | Open Subtitles | بعد كل هذه السنوات... بعد كل شيء فعلته لأصل إلى هنا... |
Depois de todos estes anos, ele quer ver-te como um velho camarada ao contrário de um inimigo. | Open Subtitles | بعد كلّ هذه السنوات، لقد جاء لرؤيتك باعتباره رفيق قديم وليس عدواً. |
Ao fim de todos estes anos ainda me sinto uma estranha quando aqui venho. | Open Subtitles | طوال هذه السنين، ولا أزال أشعر كدخيلة حينما آتي إلى هنا. |
Na verdade, para criarmos mudança social, precisamos da competência de todos estes setores de modo a fazer com que funcione. | TED | في الواقع، لخلق التغيير الاجتماعي، نحن بحاجة إلى جلب الخبرات من كل تلك الأطراف من أجل جعل هذا العمل. |