Não quando estamos a um passo de tornar os nossos sonhos realidade. | Open Subtitles | ليس الآن,نحن بهذا القرب في جعل أحلامنا تتحقق |
É sobre um grande general romano, que, depois de tornar Roma grande e poderosa, cede à tentação da tirania e, por isso, é assassinado pelos seus camaradas políticos. | Open Subtitles | نجح في جعل روما مدينة عظيمة وقوية ثم استسلم لغواية الاستبداد فتم قتله جرّاء ذلك على يد شركائه السياسيين |
Apenas quero... deitar este problema para trás das costas, para que possa voltar ao negócio de tornar pessoas ricas. | Open Subtitles | أنا أسعى لأتخلص من هذه الفوضى حتى أعود الى عملي في جعل الناس أغنياء |
Mas, em vez de tornar a guerra inevitável encarando isto como ideológico, seríamos sábios se procurássemos maneiras de tornar possível a paz. | TED | لكن عوض جعل الحرب حتميّة من خلال النظر على الأمر أنّ إيديولوجيّ، علينا أن نبحث عن طرق لجعل السلام ممكنا. |
Nunca tive de tornar uma coisa triste em menos triste. | Open Subtitles | انا لم اضطّر ابدا لجعل شيئا محزنا اقلّ حزنا |
A única esperança que temos de tornar este país melhor é se formos nós a fazê-lo. | Open Subtitles | الأمل الوحيد في جعل هذا البلد مكانًا أفضل هو أن نفعل ذلك بأنفسنا |
É a necessidade de agradar, a alcançar, o desejo de tornar alguém orgulhoso... | Open Subtitles | إنها الحاجه لإرضاء الإنجاز الكبير الرغبة في .... جعل شخص ما فخور |
Com o NARVIK-C... podemos, finalmente, alcançar o nosso objectivo de tornar o planeta estável, com interesses sustentáveis. ILARIA | Open Subtitles | مع "النارفيك-ج" يمكننا أخيرا أن نصلنا لهدفنا في جعل الأرض مصدر قلق مستمرّ ودائم |
No meu desejo de tornar a vida mais fácil para a tua bebé, traí o Raymond, e agora ele não sabe o que fazer comigo. | Open Subtitles | خلال رغبتي في جعل حياة طفلتك سهلة (خُنت (ريموند والآن لا يعلم ماذا يُمكنه أن يفعل بي |
Quero que me ajudes a descobrir uma maneira de tornar isso permanente. | Open Subtitles | فما أريد هو بالنسبة لك لمساعدتي يجدوا طريقة لجعل هذا دائمة. |
Descobrimos um modo de tornar isto ainda mais difícil. | Open Subtitles | لقد وجدنا طريقة لجعل هذا الأمر أكثر صعوبة. |
E tive o cuidado de tornar o sequestro parecido com o anterior. | Open Subtitles | أخذت عناية خاصة لجعل الاختطاف يبدو وكأنه في وقت سابق واحد. |
Eu acredito que a organização "startup" é uma das melhores formas de tornar o mundo um lugar melhor. | TED | أعتقد أن تنظيم الشركات الناشئة، هي من أعظم الأساليب لجعل العالم مكان أفضل. |
Tenho uma empresa de "design" de visualização de dados. Concebemos e desenvolvemos formas de tornar a informação acessível através de representações visuais. | TED | أنا أدير شركة تصميم تصور للبيانات ونحن نصمم ونطور وسائل لجعل المعلومات سهلة المنال من خلال تمثيلات بصرية. |