"de tornar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في جعل
        
    • لجعل
        
    Não quando estamos a um passo de tornar os nossos sonhos realidade. Open Subtitles ليس الآن,نحن بهذا القرب في جعل أحلامنا تتحقق
    É sobre um grande general romano, que, depois de tornar Roma grande e poderosa, cede à tentação da tirania e, por isso, é assassinado pelos seus camaradas políticos. Open Subtitles نجح في جعل روما مدينة عظيمة وقوية ثم استسلم لغواية الاستبداد فتم قتله جرّاء ذلك على يد شركائه السياسيين
    Apenas quero... deitar este problema para trás das costas, para que possa voltar ao negócio de tornar pessoas ricas. Open Subtitles أنا أسعى لأتخلص من هذه الفوضى حتى أعود الى عملي في جعل الناس أغنياء
    Mas, em vez de tornar a guerra inevitável encarando isto como ideológico, seríamos sábios se procurássemos maneiras de tornar possível a paz. TED لكن عوض جعل الحرب حتميّة من خلال النظر على الأمر أنّ إيديولوجيّ، علينا أن نبحث عن طرق لجعل السلام ممكنا.
    Nunca tive de tornar uma coisa triste em menos triste. Open Subtitles انا لم اضطّر ابدا لجعل شيئا محزنا اقلّ حزنا
    A única esperança que temos de tornar este país melhor é se formos nós a fazê-lo. Open Subtitles الأمل الوحيد في جعل هذا البلد مكانًا أفضل هو أن نفعل ذلك بأنفسنا
    É a necessidade de agradar, a alcançar, o desejo de tornar alguém orgulhoso... Open Subtitles إنها الحاجه لإرضاء الإنجاز الكبير الرغبة في .... جعل شخص ما فخور
    Com o NARVIK-C... podemos, finalmente, alcançar o nosso objectivo de tornar o planeta estável, com interesses sustentáveis. ILARIA Open Subtitles مع "النارفيك-ج" يمكننا أخيرا أن نصلنا لهدفنا في جعل الأرض مصدر قلق مستمرّ ودائم
    No meu desejo de tornar a vida mais fácil para a tua bebé, traí o Raymond, e agora ele não sabe o que fazer comigo. Open Subtitles خلال رغبتي في جعل حياة طفلتك سهلة (خُنت (ريموند والآن لا يعلم ماذا يُمكنه أن يفعل بي
    Quero que me ajudes a descobrir uma maneira de tornar isso permanente. Open Subtitles فما أريد هو بالنسبة لك لمساعدتي يجدوا طريقة لجعل هذا دائمة.
    Descobrimos um modo de tornar isto ainda mais difícil. Open Subtitles لقد وجدنا طريقة لجعل هذا الأمر أكثر صعوبة.
    E tive o cuidado de tornar o sequestro parecido com o anterior. Open Subtitles أخذت عناية خاصة لجعل الاختطاف يبدو وكأنه في وقت سابق واحد.
    Eu acredito que a organização "startup" é uma das melhores formas de tornar o mundo um lugar melhor. TED أعتقد أن تنظيم الشركات الناشئة، هي من أعظم الأساليب لجعل العالم مكان أفضل.
    Tenho uma empresa de "design" de visualização de dados. Concebemos e desenvolvemos formas de tornar a informação acessível através de representações visuais. TED أنا أدير شركة تصميم تصور للبيانات ونحن نصمم ونطور وسائل لجعل المعلومات سهلة المنال من خلال تمثيلات بصرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more