Estamos num processo de transformar isto naquilo a que chamaria uma sociedade "biofílica", uma sociedade em que aprendemos a cuidar da sociedade. | TED | نحن في عملية تحويل من هذا ، إلى ما يمكن أن أسميه مجتمع الحفاظ على الحياة، نتعلم فيها رعاية المجتمع. |
Comecemos por feitiços simples de transformar sapos em príncipes. Peguem nos sapos. | Open Subtitles | لذا سوف نبدأ بتعويذة تحويل الضفادع إلى أمراء ليخرج الجميع ضفادعهم |
Porque irei precisar de transformar o teu quarto num berçário. | Open Subtitles | لأنّني بحاجة إلى تحويل غرفتك إلى حضانة بشكل مؤكّد |
Poderão questionar-se sobre como tive esta ideia de transformar pessoas em pinturas. | TED | ربما تتساءلون كيف أتيت بهذه الفكرة لتحويل الأشخاص إلى لوحات. |
Creio que a próxima geração que virá a seguir a esta, a quarta geração, tem uma oportunidade única de transformar o continente. | TED | أني أؤمن بأن الجيل القادم بعد هذا، أي الجيل الرابع، لديه الفرصة الفريدة لتحويل القارة. |
Estamos numa altura em que temos uma oportunidade única de transformar o activismo cívico. | TED | نحن الآن لدينا فرصة ليس لها مثيل لتحويل المشاركة المدنية. |
Precisamos de respirar. A única fábrica capaz de transformar CO2 em oxigénio são as florestas. | TED | نحن نحتاج أن نتنفس ، والمصنع الوحيد القادر على تحويل ثاني أكسيد الكربون إلى أوكسجين هي الغابات |
Acima de tudo, trata-se de transformar o mundo, e torná-lo um lugar melhor. | TED | في نهاية المطاف، انه يتمحور حول تحويل العالم و جعله مكانا افضل |
Estamos a preparar um plano de digitalização de 10 anos que tem o objectivo de transformar este arquivo imenso num sistema de informação gigante. | TED | ونحن بإعداد برنامج رقمنة 10 سنوات حيث يهدف الي تحويل هذا الأرشيف الهائل الي نظام معلومات عملاق. |
Esta consciência tem o poder de transformar os cuidados médicos | TED | لدى هذا الوعي القدرة على تحويل الرعاية الطبية إلى الرجال والنساء. |
Esta possibilidade de transformar dados em sons dá à astronomia um enorme poder de transformação. | TED | هذه القدرة على تحويل البيانات إلى صوت تمنح علم الفلك قوة هائلة من التحول. |
Estas criaturas são alquimistas microscópicos com a capacidade de transformar o seu ambiente com um arsenal de ferramentas químicas. | TED | هذه الكائنات هي الكيميائيون المجهريون، مع القدرة على تحويل بيئتهم مع ترسانة من الأدوات الكيميائية. |
E ainda uma organização diferente dos espaços e uma montagem diferente das peças são capazes de transformar uma casa construída economicamente num espaço luxuoso. | TED | ومع ذلك، فالتنظيم المختلف للمساحة والتجميع المختلف للقطع قادر على تحويل منزل اقتصادي إلى مساحة مليئة بالرفاهية. |
Algumas bactérias consumiam outras bactérias. absorvendo o seu poder de transformar o oxigénio em energia, tornando-se nos precursores dos animais e das plantas. | TED | بعض البكتيريا تستهلك بعضها، فاكتسبت طاقتها لتحويل الأكسجين إلى طاقة، لتصبح السلائف من الحيوانات والنباتات. |
Temos assim uma forma de transformar a areia em arenito, e depois criar estes espaços habitáveis dentro das dunas do deserto. | TED | لذلك ، فنحن لدينا طريقة لتحويل الرمال إلى أحجار رملية ومن ثم إنشاء تلك الأماكن القابلة للسكن داخل تلك الكثبان |
Não quis perder a oportunidade de transformar a indústria de energia. | Open Subtitles | كيف يمكن لي أن نفوت الفرصة لتحويل صناعة الطاقة؟ |
Não cairei presa do desejo da sociedade de transformar miúdas em neuróticas inseguras que despem o vestido ao primeiro comentário elogioso. | Open Subtitles | لن أسقط فريسه رغبة المجتمع لتحويل الفتيات لعاطفيات غير أمنين |
Chegámos longe e estamos perto de transformar isto no que deveria ser. | Open Subtitles | وبتنا على مقربة تامّة لتحويل هذا المكان لما يجب أن يغدو عليه. |
De certeza que encontra forma de transformar esse saco em algo que tenho gosto de lhe tirar das mãos. | Open Subtitles | لابد أنك ستجد طريقة لتحويل هذه الحقيبة إلى شيء يسعدني أن أخذه من يدك |
Não demorou muito para encontrarmos maneira de transformar essas ondas... em correios para as nossas mensagens. | Open Subtitles | لن يمضي وقتاً طويل قبل أن نجد طريقة لتحويل هذه الموجات .إلى رُسل .لرسائلنا |