Há sempre altos e baixos em alturas de transição. | Open Subtitles | دائماً هناك صعود و هبوط خلال الفترات الإنتقالية |
Como Adjunto de Sua Majestade, detenho o poder oficial durante este período de transição. | Open Subtitles | كنائب لجلالته فأنا محتفظ بالسلطة الرسمية أثناء فترته الإنتقالية |
Depois da Chegada, a Autoridade de transição trabalhou lado a lado com os nossos novos aliados para trazer lei e ordem que esta Colónia tanto necessitava. | Open Subtitles | بعد الإجتياح السلطة الإنتقالية عمِلَت بقُرب مع حلفائنا الجُدد لتحقيقِ القانون والنظام |
Na salsa, há um passo importante de transição, chamado "cross-body lead". | TED | في السالسا، هناك خطوة انتقالية مهمة تُسمى قيادة نصف الجسم. |
Vais juntar-te a nós, num período de transição da empresa. | Open Subtitles | أهلا وسهلا بك. كنت الانضمام إلينا لفترة انتقالية للشركة. |
- Olha, não vale a pena sair com alguém de quem posso gostar, se o conheço no momento certo mas que neste momento seria só um homem de transição. | Open Subtitles | لا جدوى من مواعدة أحد قد يروقني لو إلتقيته في الموعد المناسب لكنه الآن لن يمثّل لي شيئاً سوى مرحلة إنتقالية |
Se aplicarmos o pensamento Guia Líquido a este passo de transição, o "cross-body lead" passa a ser uma altura em que o líder e o seguidor podem trocar. | TED | الآن، لو طبقنا القيادة السلسة في الخطوة الإنتقالية، قيادة نصف الجسم ستكون نقطة انتقال وتبادل أدوار بالقيادة والمتابعة. |
Em protesto em relação a isto, o blogger Slim Amamou, que esteve preso durante o mandato de Ben Ali e que depois fez parte do governo de transição depois da revolução, ele demitiu-se do gabinete em protesto. | TED | وكاعتراض على هذا القمع، قدم المدوّن سليم عمامو، والذي سبق أن تم اعتقاله في فترة حكم بن علي ثم أصبح وزيراً في الحكومة الإنتقالية بعد الثورة، قدم استقالته من الوزارة احتجاجاً. |
Queres dinheiro nesta fase de transição? | Open Subtitles | ...إذا أردت بعض المال للمرور بالمرحلة الإنتقالية أو شيء ما |
Eu vou supervisionar Ascension no período de transição. | Open Subtitles | سوف أراقب "آسينشن" خلال الفترة الإنتقالية |
Este é um anúncio especial da Autoridade de transição. | Open Subtitles | هذا إعلانٌ خاص من السلطة الإنتقالية. |
Porque os períodos de transição são perigosos. | TED | لأن الأوقات الإنتقالية خطرة |
Como é que uma pessoa tão importante na Autoridade de transição é morta pelo Geronimo, mesmo aqui? | Open Subtitles | كيف لأحدِ أهم الشخصيات في السلطة الإنتقالية أن يُقتل بواسطة جيرانيمو) هنا؟ |
Para onde quer que olhemos, podemos observá-la: na biosfera, na atmosfera, nos oceanos, mostrando estas trajetórias super-exponenciais que caracterizam uma via insustentável e anunciam uma fase de transição. | TED | أينما نظرنا، انها يمكن ملاحظتها في المحيط الحيوي، في الغلاف الجوي، في المحيط تظهر هذه المسارات فائقة التسارع تميز مسار غير مستدام وأعلن عن مرحلة انتقالية |
Vivemos numa época de transição económica global. | Open Subtitles | نشهد مرحلة انتقالية اقتصادية شاملة. |
Claro que haverá um periodo de transição. | Open Subtitles | بالطبع سيكون هناك فترة انتقالية |
É normal. Todas as revoluções têm o seu período de transição. | Open Subtitles | طبيعي , كل ثورة لها فترة انتقالية |
Diz-lhe que nos recusamos a fornecer qualquer hardware de transição a não ser que a programação deles seja compatível. | Open Subtitles | أخبرها إننا نرفض التجهيز لأي أجهزة إنتقالية ما لم تكون برمجتها متوافقة. |
Esta porta é uma zona de transição entre duas espirais muito diferentes da evolução. | Open Subtitles | هذا المعبر بمثابة منطقة إنتقالية بين عالمين مُختلفين من النشوء. |
O ponto de transição ocorreu quando estas comunidades se aproximaram tanto que se juntaram e decidiram escrever a receita completa para a comunidade numa única linha de ADN. | TED | والآن حدثت نقطة انتقال حينما أصبحت تلك المجتمعات قريبةً جداً من بعضها حيث، بالفعل، اجتمعت مع بعضها وقررت أن تكتب التركيبة الكاملة للمجتمع مجتمعة كسلسلة واحدة من الحمض النووي. |
Outra sala de transição. | Open Subtitles | غرفة انتقال أخرى لم نعد نستخدمها |