"de tudo o que passei" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الذي مررت به
        
    • بعد كل ما مررت به
        
    Depois de tudo o que passei, atirá-lo do avião, agora queres que lhe dê um belo pára-quedas? Open Subtitles مستحيل ، بعد الذي مررت به لأتخلّص منه تريدين مني أن أقوم بترضيتِه ؟
    Não depois de tudo o que passei nas últimas 24 horas. Open Subtitles ليس بعد الذي مررت به في الـ24 ساعة المنصرمة
    Estava a pensar, depois de tudo o que passei, que talvez eu deva convidar a Allie para ir Open Subtitles أنتم تعرفون، لقد كنت أفكر بعد كل الذي مررت به أنه ربما يجب علي أن أطلب (من تلك الفتاة (ألي
    Não faço mais isto. Não depois de tudo o que passei. Open Subtitles لن أقوم بها مجدداً ليس بعد كل ما مررت به
    Principalmente depois de tudo o que passei com quem nós sabemos. Open Subtitles خاصة بعد كل ما مررت به مع , تعرفين من
    Depois de tudo o que passei com a minha mãe, tornei-me nela. Open Subtitles بعد كل ما مررت به مع والدتي
    Sim. Depois de tudo o que passei, estou mesmo a precisar de sossego. Open Subtitles نعم ، بعد كل ما مررت به
    "Por sorte estou são depois de tudo o que passei. Open Subtitles "محظوظ أني عاقل بعد كل ما مررت به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more