Mesmo agora que estamos de volta, depois de tudo que aconteceu, ainda não consigo parar de tremer. | Open Subtitles | حتى الآن بعد أن عدنا وبعد كل ما حدث .. مازلت لا أستطيع التخلص منه |
Acha mesmo que vou cobrar depois de tudo que aconteceu? | Open Subtitles | هل تظن بأني سأحاسبك بعد كل ما حدث ؟ |
Acha mesmo que vou cobrar depois de tudo que aconteceu? | Open Subtitles | هل تظن بأني سأحاسبك بعد كل ما حدث ؟ |
Eu dizia que, apesar de tudo que aconteceu, foi um dia de sorte. | Open Subtitles | كنتُ أقول أنه بالرغم من كل ما حدث لنا فنحن محظوظون جداً اليوم |
Não esperava ver-te por aqui, depois de tudo que aconteceu. | Open Subtitles | لم أتوقع رؤيتك في الأرجاء بعد الآن بعد كل ما حدث |
Porque, mesmo depois de tudo que aconteceu, eu não abriria mão de um minuto do tempo que passamos juntos. | Open Subtitles | لأن بعد كل ما حدث... أنا لن أنسى ما قضيته معها كل دقيقة في وقت زواجنا. |
Depois de tudo que aconteceu hoje, decidi que preciso de uma pausa para recuperar o fôlego. | Open Subtitles | بعد كل ما حدث اليوم، قررتُ أخذ فترة راحةٍ قصيرة... لالتقاط أنفاسي... |
Depois de tudo que aconteceu hoje, o meu medo de perder a Serena para sempre... | Open Subtitles | بعد كل ما حدث اليوم... فكرتُ أني قد أخسر (سيرينا) للأبد |